|
|
|||||||||||||||
|
Cerca | Ajuda | Departament de Filologia Catalana UAB | Sobre Traces | Català English Español | ||||||||||
| Pàgina inicial > Traces. Catàleg > L'edició de traduccions literàries al català durant la primera dictadura del segle XX / |
| Data: | 2009 |
| Resum: | L'autor estudia l'estrany fenomen del creixement del sector editorial català entre els anys 1923 i 1930 tot hi haver-hi una forta censura dirigida des del règim dictatorial. L'autor es basa, per aquest estudi, en els segells editorials dedicats a la traducció literària i en els traductors més habituals. |
| Contingut: | Inclou en annex una taula amb la relació dels traductors més actius del període estudiat i les seves traduccions |
| Nota: | Inclou una nota bibliogràfica (209-210) |
| Nota: | Ponència presentada al Col·loqui sobre Verdaguer celebrat el 2008 entre Vic, Folgueroles i Barcelona dedicat a estudiar la construcció del sistema lingüisticoliterari català |
| Document: | Estudi |
| Matèria: |
Empreses editores ;
Traducció al català ;
Traductors ;
Dictadura de Primo de Rivera ;
Censura ;
1923-1930 ;
1920X Balcells, Joaquim |
| Publicat a: | Anuari Verdaguer, Núm. 17 (2009), p. 201-214, ISSN 2385-4952 |
El sistema ha trobat un error mentre gestionava la vostra petició.
Els administradors del sistema han estat avisats.
En cas de dubte, poseu-vos en contacte amb p.traces@uab.cat