L'edició de traduccions literàries al català durant la primera dictadura del segle XX / Jordi Chumillas i Coromina
Chumillas, Jordi (Universitat de Vic)
Col·loqui sobre Verdaguer (7è : 2008 : Vic, Folgueroles i Barcelona)
Date: |
2009 |
Abstract: |
L'autor estudia l'estrany fenomen del creixement del sector editorial català entre els anys 1923 i 1930 tot hi haver-hi una forta censura dirigida des del règim dictatorial. L'autor es basa, per aquest estudi, en els segells editorials dedicats a la traducció literària i en els traductors més habituals. |
Contents: |
Inclou en annex una taula amb la relació dels traductors més actius del període estudiat i les seves traduccions
|
Note: |
Inclou una nota bibliogràfica (209-210) |
Note: |
Ponència presentada al Col·loqui sobre Verdaguer celebrat el 2008 entre Vic, Folgueroles i Barcelona dedicat a estudiar la construcció del sistema lingüisticoliterari català |
Document: |
Estudi |
Subject: |
Empreses editores ;
Traducció al català ;
Traductors ;
Dictadura de Primo de Rivera ;
Censura ;
1923-1930 ;
1920X
Balcells, Joaquim
(Trad.) ;
Riba, Carles
(Trad.) ;
Crexells, Joan
(Trad.) ;
Cardó, Carles
(Trad.) ;
Jordana, C.A.
(Trad.) ;
Payarols, Francesc
(Trad.) ;
Gols, Joan
(Trad.) ;
Romeva, Pau
(Trad.) ;
Manent, Marià
(Trad.) ;
Cabot, Just
(Trad.) ;
Soldevila, Carles
(Trad.) ;
Carner, Josep
(Trad.) ;
Olivar, Marçal
(Trad.) ;
Galmés i Sanxo, Salvador
(Trad.) ;
Fundació Bernat Metge
;
Proa : editorial
;
La Novel·la Estrangera : col·lecció
;
Catalònia : editorial
;
Barcino : editorial
|
Published in: |
Anuari Verdaguer, Núm. 17 (2009), p. 201-214, ISSN 2385-4952 |
The record appears in these collections:
Document type >
Studies
Record created 2011-07-14, last modified 2023-06-18