De la perifèria al centre: El cas de 'Ferdydurke' de Witold Gombrowicz / [Recurs electrònic] Bozena Anna Zaboklicka Zakwaska
Zaboklicka, Bozena (Universitat de Barcelona)

Data: 2012
Resum: De la conclusió de l'article: "El que és indubtable és que l'obra de Gombrowicz va arribar al sistema literari espanyol per interès d’un escriptor català, Gabriel Ferrater, i a través del sistema literari de Catalunya, que va ser el primer a incorporar l'obra de referència de l'escriptor, 'Ferdydurke', i va fer el paper d'intermediari entre el poderós sistema literari francès i l'espanyol. ".
Document: Estudi
Matèria: Novel·la polonesa ; Traducció al català ; Traducció ; Recepció de la literatura ; Literatura polonesa ; Exili ; Escriptors polonesos ; 1904-1969 ; 1900L ; 1950X ; 1960X
Gombrowicz, Witold ; Folch i Camarasa, Ramon (Trad.) ; Ferrater, Gabriel ; Rubió, Anna (Trad.) ; Slawomirski, Jerzy (Trad.)
Obres: Gombrowicz, Witold. Ferdydurke . Traducció de Ramon Folch i Camarasa. [Barcelona] : Edicions 62, 1968
Gombrowicz, Witold. Ferdydurke . Traducció d'Anna Rubió i Jerzy Slawomirski. [Barcelona] : Quaderns crema, 1998
Publicat a: Anuari de Filologia. Llengües i Literatures Modernes, Núm. 2 (2012), p. 97-107




El registre apareix a les col·leccions:
Són notícia > Ramon Folch i Camarasa
Tipus de document > Estudis

 Registre creat el 2014-04-07, darrera modificació el 2016-11-23



   Favorit i Compartir