De la perifèria al centre: El cas de 'Ferdydurke' de Witold Gombrowicz / [Recurs electrònic] Bozena Anna Zaboklicka Zakwaska
Zaboklicka, Bozena (Universitat de Barcelona)

Fecha: 2012
Resumen: De la conclusió de l'article: "El que és indubtable és que l'obra de Gombrowicz va arribar al sistema literari espanyol per interès d'un escriptor català, Gabriel Ferrater, i a través del sistema literari de Catalunya, que va ser el primer a incorporar l'obra de referència de l'escriptor, 'Ferdydurke', i va fer el paper d'intermediari entre el poderós sistema literari francès i l'espanyol. ".
Documento: Estudi
Materia: Novel·la polonesa ; Traducció al català ; Traducció ; Recepció de la literatura ; Literatura polonesa ; Exili ; Escriptors polonesos ; 1904-1969 ; 1900L ; 1950X ; 1960X
Gombrowicz, Witold ; Folch i Camarasa, Ramon (Trad.) ; Ferrater, Gabriel ; Rubió, Anna (Trad.) ; Slawomirski, Jerzy (Trad.)
Obras: Gombrowicz, Witold. Ferdydurke . Traducció de Ramon Folch i Camarasa. [Barcelona] : Edicions 62, 1968
Gombrowicz, Witold. Ferdydurke . Traducció d'Anna Rubió i Jerzy Slawomirski. [Barcelona] : Quaderns crema, 1998
Publicado en: Anuari de Filologia. Llengües i Literatures Modernes, Núm. 2 (2012), p. 97-107

DOI: 10.1344/AFLM2012.2.8



El registro aparece en las colecciones:
Centenarios > Gabriel Ferrater
Tipo de documento > Estudios

 Registro creado el 2014-04-07, última modificación el 2020-07-04



   Favorit i Compartir