De la perifèria al centre: El cas de 'Ferdydurke' de Witold Gombrowicz / [Recurs electrònic] Bozena Anna Zaboklicka Zakwaska
Zaboklicka, Bozena (Universitat de Barcelona)
Date: |
2012 |
Abstract: |
De la conclusió de l'article: "El que és indubtable és que l'obra de Gombrowicz va arribar al sistema literari espanyol per interès d'un escriptor català, Gabriel Ferrater, i a través del sistema literari de Catalunya, que va ser el primer a incorporar l'obra de referència de l'escriptor, 'Ferdydurke', i va fer el paper d'intermediari entre el poderós sistema literari francès i l'espanyol. ". |
Document: |
Estudi |
Subject: |
Novel·la polonesa ;
Traducció al català ;
Traducció ;
Recepció de la literatura ;
Literatura polonesa ;
Exili ;
Escriptors polonesos ;
1904-1969 ;
1900L ;
1950X ;
1960X
Gombrowicz, Witold
;
Folch i Camarasa, Ramon
(Trad.) ;
Ferrater, Gabriel
;
Rubió, Anna
(Trad.) ;
Slawomirski, Jerzy
(Trad.) |
Works: |
Gombrowicz, Witold.
Ferdydurke . Traducció de Ramon Folch i Camarasa. [Barcelona] : Edicions 62, 1968
Gombrowicz, Witold.
Ferdydurke . Traducció d'Anna Rubió i Jerzy Slawomirski. [Barcelona] : Quaderns crema, 1998 |
Published in: |
Anuari de Filologia. Llengües i Literatures Modernes, Núm. 2 (2012), p. 97-107, ISSN 2014-1394 |
DOI: 10.1344/AFLM2012.2.8
The record appears in these collections:
Centenaries >
Gabriel FerraterDocument type >
Studies
Record created 2014-04-07, last modified 2022-06-25