El Teatre anglès a Catalunya. Bibliografia de les traduccions de Salvador Vilaregut / Joan Armangué - Marina Cuccu
Armangué i Herrero, Joan
Cuccu, Marina

Data: 1944
Resum: Repàs de l'obra realitzada per Salvador Vilaregut, un dels principals traductors catalans del primer terç del segle XX: les primeres traduccions al castellà; les activitats realitzades a l'Associació Wagneriana i a "Els Quatre Gats"; les adaptacions teatrals i les obres originals que va escriure; les traduccions fetes per a la "Biblioteca Popular dels Grans Mestres" i al Teatre Íntim (fundat amb Adrià Gual); les obres traduïdes amb Alexandre P. Maristany; l'interès per la novel·la políciaca anglesa; i finalment, les adaptacions del teatre de Shakespeare.
Contingut: La bibliografia de les traduccions de Vilaregut està ordenada per edicions i originals, i el fons es conserva a la Biblioteca de l'Institut del Teatre
Nota: La primera part del treball ha estat redactada per Joan Armangué, i la bibliografia ha estat compilada per Marina Cuccu
Document: Estudi ; Bibliografia
Matèria: Traductors ; Traducció al català ; Teatre anglès ; Teatre francès ; Teatre italià ; Teatre alemany ; Teatre espanyol ; Empreses teatrals ; Teatre català ; Escriptors catalans ; Novel·la detectivesca ; Teatre elisabetià ; 1872-1937 ; 1850L ; 1900L
Maristany, Alexandre P. ; Doyle, Arthur Conan ; Vilaregut, Salvador ; Shakespeare, William ; Gual, Adrià ; Associació Wagneriana ; Els Quatre Gats ; Teatre Íntim ; Biblioteca Popular dels Grans Mestres : col·lecció
Publicat a: Miscel·lània Germà Colón, 2, Barcelona : Publicacions de l'Abadia de Montserrat, 1944 (p. 145-163)

El registre apareix a les col·leccions:
Tipus de document > Bibliografies
Tipus de document > Estudis

 Registre creat el 2009-11-30, darrera modificació el 2024-02-07



   Favorit i Compartir