Resultats globals: 1,276 registres trobats en 0.02 segons.
Traces. Catàleg, 1,276 registres trobats
Traces. Catàleg 1,276 registres trobats  1 - 10següentfinal  anar al registre:
1.
Evasions d'emocions / Bordes, Jordi
2023
La República, Núm. 245 (28-3 gener-febrer 2023), p. 24-25 (La república de les arts. Arts escèniques)  
2.
Perdidos en la niebla mental / Puig Taulé, Oriol
2023
El País. Babelia, Núm. 1624 (7 gener 2023), p. 14 (Teatro. Críticas)  
3.
'El pare' fa encara més gran Josep Maria Pou / Fondevila, Santiago
2023
Ara, 2 gener 2023, p. 28 (Cultura. Teatre. Crítica)  
4.
Lear al laberint / Olivares, Juan Carlos
2023
La Vanguardia, 3 gener 2023, p. 37 (Cultura. Crítica de teatre)  
5.
'El pare': el laberint de la memòria / Pérez i Muñoz, Manuel
2022
El Periódico de Catalunya, 27 desembre 2022, p. 44 (Cultura. Crítica)  
6.
[Vincles] / Milian, Àlex
L'autor mostra els vincles entre diverses obres: la paraula "nostàlgia"en dues novel·les ('Contra la nostàlgia' de Maria Canelles i 'La història de la nostàlgia' de Natàlia Romaní); L'última biografia de Ferrater, 'Vèncer la por', de Jordi Amat, i l'exposició sobre el seu amic Josep Maria de Martín a Berga recorden la novel·la negra que tots dos van escriure i una altra que van deixar inacabada; i 'Ubú rei', d'Alfred Jarry, traduïda i prologada per Albert Mestres, és també analitzada per Feliu Formosa a 'El gest i la paraula'.
2022
El Temps, Núm. 2011 (27 desembre 2022), p. 62-63 (El crítics. Vincles)  
7.
Vigo i Squella, Joana de: 'Ifigenia a Tàurida. Traducció d'Iphigénie en Tauride de Claude Guimond de la Touche' / Martínez i Taberner, Catalina (Universitat de Barcelona)
Sobre l'edició i l'estudi de la traducció catalana (1801) que Joana de Vigo va fer de l'obra teatral 'Iphigénie en Tauride', del francès Claude Guimond de la Touche, que al seu torn és una versió de l'homònim grec.
2021
Llengua & Literatura, Núm. 31 (2021), p. 189-191 (Ressenyes i notes crítiques. Ressenyes individuals)  
8.
Gallén, Enric / Ruiz Casanova, José Francisco (ed.) (2018) 'Bilingüisme, autotraducció i literatura catalana' / Ortín, Marcel (Universitat Pompeu Fabra)
El volum recull les comunicacions que es van presentar al IV Simposi sobre literatura comparada catalana i espanyola organitzat pel grup TRILCAT (Traducció, Recepció i Literatura Catalana). Marcel Ortín resumeix les aportacions dels autors citats.
2021 - 10.2436/er.v43i0.148852
Estudis Romànics, Vol. 43 (2021), p. 498-502 (Recensions)
2 documents
9.
'Bilingüisme, autotraducció i literatura catalana' / Marco Borillo, Josep (Universitat Jaume I)
El volum recull els treballs que es van presentar al IV Simposi sobre literatura comparada catalana i espanyola, celebrat el 6 de juliol de 2017 a la Universitat Pompeu Fabra sota els auspicis del grup TRILCAT (Traducció, Recepció i Literatura Catalana). [...]
2021
Llengua & Literatura, Núm. 31 (2021), p. 160-163 (Ressenyes i notes crítiques. Ressenyes col·lectives)  
10.
[L'Aparador] / L'Avenç
2022
L'Avenç, Núm. 491 (Juny 2022), p. 72-73 (Mirador. L'Aparador)
   

Traces. Catàleg : 1,276 registres trobats   1 - 10següentfinal  anar al registre:
Us interessa rebre alertes sobre nous resultats d'aquesta cerca?
Definiu una alerta personal via correu electrònic o subscribiu-vos al canal RSS.
No heu trobat el que estaveu cercant? Proveu la vostra cerca a:
Teatre francès dins Amazon
Teatre francès dins Google Books
Teatre francès dins Google Scholar
Teatre francès dins Google Web
Teatre francès dins INSPIRE
Teatre francès dins NEBIS
Teatre francès dins Scirus