|
|
|||||||||||||||
|
Buscar | Ayuda | Departament de Filologia Catalana UAB | Sobre Traces | Català English Español | ||||||||||
| Página principal > Traces. Catálogo > El Teatre anglès a Catalunya. Bibliografia de les traduccions de Salvador Vilaregut / |
| Fecha: | 1944 |
| Resumen: | Repàs de l'obra realitzada per Salvador Vilaregut, un dels principals traductors catalans del primer terç del segle XX: les primeres traduccions al castellà; les activitats realitzades a l'Associació Wagneriana i a "Els Quatre Gats"; les adaptacions teatrals i les obres originals que va escriure; les traduccions fetes per a la "Biblioteca Popular dels Grans Mestres" i al Teatre Íntim (fundat amb Adrià Gual); les obres traduïdes amb Alexandre P. Maristany; l'interès per la novel·la políciaca anglesa; i finalment, les adaptacions del teatre de Shakespeare. |
| Contiene: | La bibliografia de les traduccions de Vilaregut està ordenada per edicions i originals, i el fons es conserva a la Biblioteca de l'Institut del Teatre |
| Nota: | La primera part del treball ha estat redactada per Joan Armangué, i la bibliografia ha estat compilada per Marina Cuccu |
| Documento: | Estudi ; Bibliografia |
| Materia: |
Traductors ;
Traducció al català ;
Teatre anglès ;
Teatre francès ;
Teatre italià ;
Teatre alemany ;
Teatre espanyol ;
Empreses teatrals ;
Teatre català ;
Escriptors catalans ;
Novel·la detectivesca ;
Teatre elisabetià ;
1872-1937 ;
1850L ;
1900L Maristany, Alexandre P. |
| Publicado en: | Miscel·lània Germà Colón, 2, Barcelona : Publicacions de l'Abadia de Montserrat, 1944 (p. 145-163) |
El sistema ha encontrado un error mientras gestionaba su petición.
Los administradores del sistema han sido avisados.
En caso de duda, póngase en contacto con p.traces@uab.cat