![]() |
|||||||||||||||
![]() |
Cerca | Ajuda | Departament de Filologia Catalana UAB | Sobre Traces | Català English Español |
Pàgina inicial > Traces. Catàleg > En record de Manuel Seabra |
Publicació: | Barcelona : Ateneu Barcelonès, 2017 |
Descripció: | Enregistrament audiovisual : 85 min. |
Resum: | Enregistrament de l'acte "En record de Manuel Seabra", celebrat el 18 de setembre del 2017 a l'Ateneu Barcelonès. De la presentació del vídeo: "El proppassat 23 de maig va morir Manuel de Seabra. Traductor, mitjancer entre les més diverses llengües i cultures, activista de moltes i justes causes, i, fonamentalment, escriptor que ens ha llegat una obra i un testimoni singulars. Una taula rodona formada per amics i estudiosos de la seva obra posarà en valor l'aportació de Seabra a la nostra cultura. Amb: Víctor Martínez-Gil, professor de Literatura Catalana Contemporània (UAB); Oriol Pi de Cabanyes, escriptor, i Carles-Jordi Guardiola, escriptor i editor". El presentador, Jordi Cerdà, defineix Seabra com un representant "d'un nou humanisme compromès amb l'home i la societat", a més de revolucionari també lingüísticament, en la seva faceta d'esperantista. La intervenció de Martínez-Gil se centra en les motivacions de l'arribada de Seabra els anys 50 a Barcelona. Destaca la importància d'Antoni Ribera i Jordà, fill d'Ignasi Ribera Rovira, en l'assentament de Seabra a Catalunya. Martínez-Gil discorre, entre altres obres, al voltant de la traducció al portuguès de l'antologia 'Os melhores contos catalâes' (1954), de la traducció de la 'Pell de brau' (1975) i de la novel·la en català 'Coneixes Blaise Cendrars?' (1984). Pi de Cabanyes fa un retrat intel·lectual de Seabra amb un focus en l'aspecte més revolucionari, a més de remarcar la falta de reconeixement que ha tingut la seva tasca d'escriptor i traductor. Guardiola aporta el coneixement més acostat del personatge a partir de les col·laboracions amb ell com a editor de La Magrana, de les quals va sortir una forta amistat. Guardiola explica, però, que es va haver de cessar la publicació de novel·les de Seabra per falta de vendes. Guardiola subratlla el pes de la dona de Manuel de Seabra, la poeta de Goa Vimala Devi, en la relació amb els amics, a més de fer un recorregut sumari pel catàleg de deu obres traduïdes de Seabra a La Magrana. En el torn de col·loqui entre els ponents, Cerdà, entre altres coses, destaca la iniciativa de la revista portuguesa Pasárgada, de la qual va sortir un número el 1974 que reunia exponents tant de la jove poesia portuguesa com de la catalana. |
Nota: | Descripció del recurs: 29 de març del 2019 |
Nota: | Enregistrament de vídeo. Durada: 85 minuts. Data de producció: 18 de setembre del 2017, [19.00h] [Sala d'actes Oriol Bohigas] Ateneu Barcelonès; Data de publicació: 19 d'octubre del 2017 |
Nota: | Acte organitzat per l'Ateneu Barcelonès amb la col·laboració de la Càtedra José Saramago, l'Instituto Camões Centro de Língua Portuguesa i la Universitat Autònoma de Barcelona |
Nota: | Informació extreta de https://www.ateneubcn.org/agenda/record-manuel-seabra |
Nota: | Presentador i moderador: Jordi Cerdà; ponents: Víctor Martínez-Gil, Oriol Pi de Cabanyes i Carles-Jordi Guardiola |
Nota: | Divisió de l'acte: presentació de Jordi Cerdà (min. 00.00-13.00), ponències de Víctor Martínez-Gil (min. 13.10-28.15), Oriol Pi de Cabanyes (min. 30.45-42.15), Carles-Jordi Guardiola (min. 44.15-59.00), col·loqui entre el moderador i els ponents (min. 59.10-73.37) i col·loqui amb el públic (min. 73.37-final) |
Document: | Taules rodones ; Conferències ; Estudi ; Comentari |
Matèria: |
Homenatges ;
Catalanòfils portuguesos ;
Escriptors portuguesos ;
Relacions culturals ;
Escriptors catalans ;
Novel·la catalana ;
Traductors ;
Traducció del català ;
Antologia ;
Conte català ;
Poesia catalana ;
Portuguès ;
Traducció al català ;
Literatura portuguesa ;
Literatura russa ;
Literatura anglesa ;
Literatura xinesa ;
Esperanto ;
Prosa catalana ;
Periodisme ;
Humanisme ;
Empreses editores ;
Venda de llibres ;
Col·lecció de llibres ;
Guia turística ;
1932-2017 ;
1954 ;
1930X ;
1940X ;
1950L ;
2000X ;
2010X Seabra, Manuel de |
Obres: |
Os Melhores contos catalâes . Selecció, prefaci i notes d'Antoni Ribera. Traducció de Manuel de Seabra. [Lisboa] : [Portugália], 1954 Espriu, Salvador. A Pele de touro . Traducció de Manuel de Seabra. [Lisboa] : [Publicações Dom Quixote], [1975] Seabra, Manuel de. Coneixes Blaise Cendrars? . [Barcelona] : La Magrana, 1984 Seabra, Manuel de. Els exèrcits de Paluzie . [Barcelona] : La Magrana, 1982 Seabra, Manuel de. Paisatge amb figura . [Barcelona] : La Magrana, 1986 Seabra, Manuel de. Rússia i la CEI . [Barcelona] : La Magrana, 1994 (Guies de viatge) Auscher, Christian. Portugal . Traducció i pròleg de Manuel de Seabra. [Barcelona] : La Magrana, 1993 (Guies de viatge) |
|
Catàleg Ateneu |
El registre apareix a les col·leccions:
50 anys de l'aparició > La Magrana
Tipus de document > Comentaris
Tipus de document > Estudis