Resultats globals: 108 registres trobats en 0.06 segons.
Traces. Catàleg, 108 registres trobats
Traces. Catàleg 108 registres trobats  1 - 10següentfinal  anar al registre:
1.
Olga Savarin i altres històries de la traducció indirecta del rus al català al segle XX / Garcia Sala, Ivan (Universitat de Barcelona) ; Simposi sobre Traducció i Recepció en la Literatura Catalana Contemporània (5è : 2013 : Barcelona)
Del resum: A les darreries del segle XIX es fan les primeres traduccions de la literatura russa al català. Des d'aleshores i fins a finals dels anys vint són indirectes. Justament en aquest moment s'observa en la premsa com els intel·lectuals catalans reivindiquen que la literatura russa sigui traduïda directament. [...]
Traducció indirecta en la literatura catalana, A cura d'Ivan Garcia Sala, Diana Sanz Roig i Bożena Zaboklicka. Lleida : Punctum, 2014 (p. 145-168)
   
2.
1989: un punt d'inflexió a examen / Škrabec, Simona ; Simposi sobre Traducció i Recepció en la Literatura Catalana Contemporània (6è : 2016 : Barcelona)
Del resum: "Encara que el nombre de les traduccions no és negligible, més enllà del rus i el polonès, cap altra llengua de l'Europa central i els Balcans no té presència a les universitats catalanes. [...]
Traducció, món editorial i literatura catalana (1975-2000), A cura d'Ivan Garcia Sala i Diana Sanz Roig. Lleida : Punctum, 2017 (p. 13-48)
   
3.
'Eugeni Oneguin' a Catalunya / Garcia Sala, Ivan
Es ressegueix la presència de la novel·la 'Eugeni Oneguin' de Puixkin a Catalunya, una obra que fins al 1983, en català, només s'havia conegut per mitjà d'una traducció operística de Joaquim Pena. [...]
2020
Visat, Núm. 29 (Primavera 2020), p. 38-44 ([Monogràfic: 'Eugeni Oneguin'])

Reprodueix fragments de traduccions d''Eugeni Oneguin' d'Helena Vidal i Miquel Desclot (p. 39-40), de Xavier Roca-Ferrer (p. 40-41), d'Arnau Barios (p. 41-42) i una transcripció acarada de les traduccions en vers de Vidal i Desclot i la de Barios (p. 43)

2 documents
4.
Editorial / Visat
L'editorial del número 29 de 'Visat' detalla els eixos de la revista, que consisteix, majoritàriament, en un monogràfic sobre la Colla de Sabadell. Entre els altres articles, es recorden les figures de George Steiner i Josep Maria Benet i Jornet, traspassats recentment. [...]
2020
Visat, Núm. 29 (Primavera 2020), p. 1
2 documents
5.
Jaume Creus / Creus, Jaume
2013
Visat, Núm. 15 (Abril 2013) (L'espai dels traductors)

Inclou, en una pestanya lateral, enllaços a bibliografies de les seves traduccions

2 documents
6.
Anna Soler Horta / Visat
2012
Visat, Núm. 13 (Abril 2012) (L'espai dels traductors)
2 documents
7.
Manuel de Seabra / Bover i Font, August
Es repassa la polifacètica trajectòria de Manuel de Seabra com a introductor de la literatura catalana a Portugal per mitjà de diverses traduccions, però també com a creador en català, llengua en la qual ofereix cinc novel·les, una de les quals originàriament en esperanto. [...]
2012
Visat, Núm. 13 (Abril 2012) (L'espai dels traductors)
2 documents
8.
'Andreu Nin, revolucionari i traductor' / Garcia Sala, Ivan (Universitat de Barcelona)
Aquest volum és la continuació d''Andreu Nin, militant de la cultura', publicat en aquesta mateixa col·lecció l'any 2017. Ambdós llibres són fruit de la tesi doctoral defensada a l'UAB per Judit Figuerola i, en conjunt, ofereixen un estudi de la trajectòria i obra intel·lectual d'Andreu Nin, més enllà de la seva activitat política, ja explorada anteriorment per altres autors.
2020
Llengua & Literatura, Núm. 30 (2020), p. 222-225 (Ressenyes i notes crítiques)  
9.
Acte de lliurament dels Premis Sant Jordi 2013 de l'IEC / Giner, Salvador ; Escalas i Llimona, Romà ; Grilli, Giuseppe ; Gordó i Aubarell, Germà ; Institut d'Estudis Catalans ; Premis Sant Jordi de l'Institut d'Estudis Catalans (82s : 2013 : Barcelona)
Gala d'atorgament dels Premis Sant Jordi de l'Institut d'Estudis Catalans, en què es premien treballs científics de disciplines diverses, entre les quals l'estudi de la llengua, la literatura i la cultura catalanes. [...]
Barcelona : Institut d'Estudis Catalans, 2013  
10.
Vida en excés i amor sense casa: un diàleg poètic entre Marina Tsvetàieva i Maria-Mercè Marçal / Julià, Lluïsa (Universitat Oberta de Catalunya) ; Starovoitova, Olga (Universitat Estatal de Sant Petersburg)
Del resum de l'article: "L'article presenta una aproximació a l'estudi comparatiu de l'obra de Marina Tsvetàieva, una poeta russa, i de Maria-Mercè Marçal, una poeta catalana. En relació a les seves obres literàries, especialment poètiques, es pot emprar el concepte de convergència tipològica, que marca fenòmens similars en diferents literatures que són el resultat de diferents etapes del desenvolupament sociohistòric i cultural dels pobles o -més aviat, en el cas estudiat- de lleis universals de consciència humana. [...]
2018 - 10.1344/AFLM2018.8.1
Anuari de Filologia. Llengües i Literatures Modernes, Núm. 8 (2018), p. 1-20  

Traces. Catàleg : 108 registres trobats   1 - 10següentfinal  anar al registre:
Us interessa rebre alertes sobre nous resultats d'aquesta cerca?
Definiu una alerta personal via correu electrònic o subscribiu-vos al canal RSS.
No heu trobat el que estaveu cercant? Proveu la vostra cerca a:
Literatura russa dins Amazon
Literatura russa dins Google Books
Literatura russa dins Google Scholar
Literatura russa dins Google Web
Literatura russa dins INSPIRE
Literatura russa dins NEBIS
Literatura russa dins Scirus