Models de traducció literària i audiovisual en català col·loquial: el cas de 'Jackie Brown' de Quentin Tarantino / Dídac Pujol
Pujol, Dídac (Universitat Pompeu Fabra)
Data: |
2015 |
Resum: |
Del resum de l'article: "Aquest article tracta dels models de traducció col·loquial cap al català en el cas de la versió doblada (1997), la versió subtitulada (1997) i el guió traduït (1998) de Jackie Brown (1997) de Quentin Tarantino. El nucli de l'article és l'anàlisi i la comparació de la fonètica, la morfologia, la sintaxi i el lèxic de cada traducció catalana, que s'emmarca en els models lingüístics i de traducció vigents en el període objecte d'estudi. La conclusió a la qual s'arriba és que les tres traduccions utilitzen models de llengua col·loquial diferents. El guió traduït basteix un model trencador, sobretot en qüestions de representació fonètica i en el lèxic castellà que utilitza. La versió doblada s'adequa als criteris de traducció i doblatge de TV3: d'una banda, presenta una sintaxi relativament col·loquial (menys col·loquial que la de la versió subtitulada, però no tant com la del guió traduït); i, d'altra banda, fa ús d'una morfologia estàndard que explota poc els recursos col·loquials de la llengua meta. La versió subtitulada s'acosta més a la parla col·loquial que la versió doblada, sobretot en qüestions de lèxic, àmbit en el qual utilitza molts menys castellanismes que el guió traduït. ". |
Nota: |
Inclou referències bibliogràfiques (p. 260-264) |
Document: |
Estudi |
Matèria: |
Traducció ;
Traducció al català ;
Cinema nord-americà ;
Guió cinematogràfic ;
Doblatge ;
Subtitulació ;
Ideologia lingüística ;
Llengua literària ;
Normativa de la llengua ;
Llengua col·loquial ;
Llengua culta ;
Llengua oral ;
Interferències lingüístiques ;
Lèxic ;
Fonètica ;
Morfologia ;
Sintaxi ;
Bibliografia ;
Català ;
Espanyol ;
Anglès ;
1997 ;
1998 ;
1990X
Tarantino, Quentin
;
Pejó, Albert
(Trad.) ;
Escorihuela, Laura
(Trad.) |
Obres: |
Tarantino, Quentin.
Jackie Brown . Traducció de Laura Escorihuela. [Barcelona] : Empúries, 1998 |
Publicat a: |
Caplletra, Núm. 58 (Primavera 2015), p. 235-264 (Monogràfic: Traducció i models lingüístics) , ISSN 2386-7159 |
El registre apareix a les col·leccions:
Tipus de document >
Estudis
Registre creat el 2015-11-27, darrera modificació el 2023-06-17