|
|
|||||||||||||||
|
Cerca | Ajuda | Departament de Filologia Catalana UAB | Sobre Traces | Català English Español | ||||||||||
| Pàgina inicial > Traces. Catàleg > La Traducció en el Noucentisme: Miquel Ferrà / |
| Data: | 1997 |
| Resum: | Estudi del llibre 'Les muses amigues', un recull de traduccions poètiques diverses de Miquel Ferrà, representatiu del seu esforç com a traductor per omplir els innombrables buits de la tradició literària pròpia. L'anàlisi d'Assumpta Camps se centra en el comentari dels poemes traduïts de literatura italiana (Carducci i D'annunzio), amb l'excepció de Leopardi. |
| Contingut: | Inclou en nota la transcripció de les quatre traduccions de l'italià comentades en l'article |
| Document: | Estudi |
| Matèria: |
Escriptors catalans ;
Traducció al català ;
Poesia francesa ;
Poesia portuguesa ;
Poesia italiana ;
Poesia anglesa ;
Poesia alemanya ;
Poesia llatina ;
Mètrica ;
Estil literari ;
Decadentisme ;
Romanticisme ;
1920 ;
1910X Vigny, Alfred de |
| Obres: | Les muses amigues . Traducció de Miquel Ferrà. Sòller, 1920 |
| Publicat a: | Estudis de llengua i literatura en honor de Joan Veny (I), Barcelona : Publicacions de l'Abadia de Montserrat, 1997 (p. 209-220) |
El sistema ha trobat un error mentre gestionava la vostra petició.
Els administradors del sistema han estat avisats.
En cas de dubte, poseu-vos en contacte amb p.traces@uab.cat