Resultats globals: 32 registres trobats en 0.01 segons.
Traces. Catàleg, 32 registres trobats
Traces. Catàleg 32 registres trobats  1 - 10següentfinal  anar al registre:
1.
Vint anys de literatura italiana de dona en traducció / Camps, Assumpta (Universitat de Barcelona)
Dins l'àmbit de la política de traducció del context literari català, l'autora s'ocupa de les traduccions catalanes de la literatura italiana escrita per dona en els darrers vint anys. Estableix quatre grans tendències de les traduccions catalanes d'obres italianes: a) la literatura infantil, b) els best-sellers, c) la narrativa d) i les biografies i poemaris.
2003
Miscel·lània Joan Veny. Volum 2, Barcelona : Publicacions de l'Abadia de Montserrat, 2003 (p. 299-312)
   
2.
Per a una història de la traducció de la narrativa del segle XIX en el món hispànic / Camps, Assumpta (Universitat de Barcelona)
Estudi sobre les traduccions publicades en català i castellà de Gustave Flaubert.
2003
Professor Joaquim Molas : memòria, escriptura, història, Barcelona : Universitat de Barcelona, 2003 (vol. 1, p. 277-284)
   
3.
La revista 'Catalònia': un projecte de modernització cultural / Camps, Assumpta (Universitat de Barcelona) ; 1898. Entre la crisi d'identitat i la modernització (1998 : Barcelona)
L'autora estudia la trajectòria de la revista 'Catalònia' nascuda l'any 1898. Segons l'autora, aquesta revista constitueix una plataforma d'expressió de la reacció vitalista al desastre de 1898 que ve a significar la represa del Modernisme des de postulats nacionalistes. [...]
2000
1898: entre la crisi d'identitat i la modernització, Barcelona : Publicacions de l'Abadia de Montserrat, 2000 (vol. 1, p. 415-426)

Inclou en apèndix un llistat de les traduccions publicades per la revista 'Catalònia'
   

4.
Josep Pla i la Girona modernista: la revisió de Gabriele D'Annunzio / Camps, Assumpta
Assumpta Camps estudia la percepció que Josep Pla tenia de la figura i la literatura de Gabriele D'Annunzio i que deixà palesa en algunes de les seves obres. També comenta la recepció de l'autor italià per part dels escriptors modernistes del Grup de Girona.
1997
Revista de Girona. Girona, núm. 184 (1997, Setembre-Octubre), p. 48-51 (Lletres)  
5.
El dannunzianisme de Josep Tharrats / Camps, Assumpta
Influència de Gabriele d'Annunzio a la poesia i al teatre de Josep Tharrats, especialment a 'Les ofrenes espirituals' i a altres poemes inèdits. Comentari de les traduccions de D'Annunzio al català i relació intertextual entre l'obra dels dos autors.
1995
Revista de Girona. Girona, núm. 171 (1995, Juliol-Agost), p. 56-59 (Lletres)  
6.
El modernisme al Grup de Girona: la recepció de Gabriele d'Anunzzio / Camps, Assumpta
Estudi de la influència de D'Annunzio, sobretot, però també de l'ideari de Nietzsche i dels diversos corrents modernistes que arribaven de Barcelona, al Grup de Girona. L'autora comenta les línies generals d'adscripció a les tendències poètiques de principis del segle XX de Carles Rahola, Laureà Dalmau, Xavier Montsalvatge, Salvador Albert, Josep Tharrats i, principalment, de Miquel de Palol. [...]
1995
Revista de Girona. Girona, núm. 170 (1995, Maig-Juny), p. 42-45  
7.
Set poetes neogrecs. Antologia / Miralles, Carles (Trad., Pr.) ; Camps, Assumpta (Trad.)
Barcelona : La Caixa : Edicions 62, 1988 (Les Millors Obres de la Literatura Universal. Segle XX ; 25)
   
8.
Presentació / Camps, Assumpta
El pròleg serveix de breu presentació a l'obra literària de d'Annunzio i de comentari succint de la novel·la traduïda.
1987
El plaer / Gabrielle d'Annunzio, Barcelona : Edicions 62 : La Caixa, 1987 (p. 7-13)
   
9.
El plaer / D'Annunzio, Gabriele ; Camps, Assumpta (Trad., Pr.)
Barcelona : La Caixa : Edicions 62, 1987 (Les Millors Obres de la Literatura Universal. Segle XX ; 22)
   
10.
Josep Carner i Leopardi : (Per a una història de la traducció dels 'Canti') / Camps, Assumpta
Ràpid i exhaustiu repàs de les traduccions catalanes dels poemes inclosos al 'Canti' de Leopardi.
2001
Miscel·lània Giuseppe Tavani, Barcelona : Publicacions de l'Abadia de Montserrat, 2001 (vol. 1, p. 141-165)

Inclou en apèndix la traducció catalana de Josep Carner dels poemes dels 'Canti' (publicada a 'La Veu de Catalunya', dins les seccions "Lletres i Llibres" i "La Pàgina Literària de la Veu", entre 1922 i 1924). Els poemes són: "El vespre del dia de festa", "L'infinit", "A la lluna", "La calma darrera la tempesta", "A si mateix", "L'espant nocturn", "El moixó solitari", "A la seva amada", "A Sílvia", "La vida solitària" "Les recordances" (fragment), "Chor de les mòmies", "Sobre el retrat d'una bella dama esculpit en son monument sepulcral" i "A la Itàlia" (fragment)
   


Traces. Catàleg : 32 registres trobats   1 - 10següentfinal  anar al registre:
Vegeu també: autors amb noms similars
8 Camps, Anna
Us interessa rebre alertes sobre nous resultats d'aquesta cerca?
Definiu una alerta personal via correu electrònic o subscribiu-vos al canal RSS.
No heu trobat el que estaveu cercant? Proveu la vostra cerca a:
Camps, Assumpta dins Amazon
Camps, Assumpta dins Google Books
Camps, Assumpta dins Google Scholar
Camps, Assumpta dins Google Web
Camps, Assumpta dins INSPIRE
Camps, Assumpta dins NEBIS
Camps, Assumpta dins Scirus