Cèsar-August Jordana, El món de Joan Ferrer / Maria Campillo
Campillo, Maria (Universitat Autònoma de Barcelona)
Data: |
2009 |
Resum: |
De la sinopsi que encapçala l'article: "C. A. Jordana, que havia estat un traductor de prestigi al català en l'etapa de preguerra, va haver de marxar a l'exili el 1939. Durant l'estada a Roissy-en-Brie com a refugiat, va traduir al català els dotze primers sonets de Shakespeare (que transcrivim en document a part). El 1940 va arribar a Santiago de Xile, on inicià les traduccions al castellà, que va prosseguir en traslladar-se a Buenos Aires per treballar a l'Editorial Sudamericana, experiència que recull a la novel·la 'El món de Joan Ferrer'. Aportem la relació de les traduccions castellanes i donem notícia de dues traduccions fragmentàries de l'alemany al català, que tanquen el cercle d'una dedicació professional condicionada per l'exili". |
Document: |
Estudi |
Matèria: |
Traducció al català ;
Poesia anglesa ;
Novel·la alemanya ;
Traducció del català ;
Espanyol ;
Novel·la catalana ;
Exili català ;
Roissy-en-Brie ;
França ;
Santiago de Xile ;
Xile ;
Buenos Aires ;
Argentina
Jordana, C.A.
(1893-1958) ;
Shakespeare, William
;
Editorial Sudamericana
|
Obres: |
Jordana, C.A..
El món de Joan Ferrer . [Barcelona] : Proa, 1971 |
Publicat a: |
Quaderns. Revista de Traducció, Núm. 16 ( 2009), p. 29-42 (Articles) , ISSN 2014-9735 |
El registre apareix a les col·leccions:
Tipus de document >
Estudis
Registre creat el 2011-01-10, darrera modificació el 2023-06-18