Sobre les dues versions de 'Els Argonautes' / 'Los Argonautas', de Baltasar Porcel / Milton M. Azevedo
Azevedo, Milton M.

Resum: Milton M. Azevedo compara alguns aspectes lingüístics de les dues versions de la novel·la de Baltasar Porcel, l'original catalana i la castellana (funció metalingüística de l'ús del català i del castellà, modismes i frases fetes, sistema verbal, ús dels pronoms en el tractament, continguts semàntics, ordre dels mots). Les observacions sobre els procés de traducció transcendeixen l'anàlisis particular d'aquestes obres i permenten observar com l'autor que versiona la seva pròpia obra en una altra llengua introdueix canvis lingüistics i de contingut depenent del lector a qui va adreçat el text.
Nota: Referències bibliogràfiques
Document: Estudi
Matèria: Llengua literària ; Novel·la catalana ; Novel·la espanyola ; Traducció del català ; Espanyol ; 1968 ; 1971 ; 1960X ; 1970X
Porcel, Baltasar (1937-2009)
Obres: Baltasar Porcel. Els argonautes . Barcelona : Edicions 62, 1968
Baltasar Porcel. Los argonautas . Barcelona : Seix Barral, 1971
Publicat a: Essays in honor of Josep M. Solà-Solé. New York : Peter Lang Publishing, 1996, p. 53-68

El registre apareix a les col·leccions:
Tipus de document > Estudis

 Registre creat el 2009-11-30, darrera modificació el 2016-11-23



   Favorit i Compartir