Data: |
1995 |
Resum: |
L'estudi vol exemplificar, prenent com a base de referència la narració "La fi del Renegat", l'abast excessiu de les modificacions textuals -lingüístiques i estilístiques- introduïdes per Josep Miracle en l'edició de 1984 respecte a l'original imprès publicat al setmanari 'L'Olotí' el 26 d'abril de 1891. Bosch i Rodoreda analitza concretament la supressió o "endolciment" de renecs i girs col·loquials o vulgars; la depuració de la interferència lingüística del castellà (supressió dels castellanismes lèxics, de les interferències morfològiques i dels calcs sintàctics); i altres canvis arbitraris o ultracorreccions derivats del criteri de modernització lingüística. |
Document: |
Estudi |
Matèria: |
Transmissió textual ;
Edició de textos ;
Conte català ;
Llengua literària ;
Interferències lingüístiques ;
Espanyol ;
Estil literari ;
1891 ;
1984 ;
1890X ;
1980X
Vayreda, Marià
;
Miracle, Josep
(Ed.) |
Obres: |
Vayreda, Marià.
"La fi del renegat" . En: Obres completes. Pròleg, ordenació i revisió de Josep Miracle : Selecta, 1984 |
Publicat a: |
Miscel·lània Germà Colón, 4, Barcelona : Publicacions de l'Abadia de Montserrat, 1995 (p. 165-180) |