Algunes consideracions a l'entorn de la transmissió impresa de "La fi del renegat" de Marià Vayreda / Andreu Bosch i Rodoreda
Bosch i Rodoreda, Andreu

Resum: L'estudi vol exemplificar, prenent com a base de referència la narració "La fi del Renegat", l'abast excessiu de les modificacions textuals -lingüístiques i estilístiques- introduïdes per Josep Miracle en l'edició de 1984 respecte a l'original imprès publicat al setmanari 'L'Olotí' el 26 d'abril de 1891. Bosch i Rodoreda analitza concretament la supressió o "endolciment" de renecs i girs col·loquials o vulgars; la depuració de la interferència lingüística del castellà (supressió dels castellanismes lèxics, de les interferències morfològiques i dels calcs sintàctics); i altres canvis arbitraris o ultracorreccions derivats del criteri de modernització lingüística.
Document: Estudi
Matèria: Transmissió textual ; Edició de textos ; Conte català ; Llengua literària ; Interferències lingüístiques ; Espanyol ; Estil literari ; 1891 ; 1984 ; 1890X ; 1980X
Vayreda, Marià ; Miracle, Josep (Ed.)
Obres: Marià Vayreda. "La fi del renegat" . En: Obres completes. Pròleg, ordenació i revisió de Josep Miracle : Selecta, 1984
Publicat a: Miscel·lània Germà Colón, 4, Barcelona : Abadia de Montserrat, 1995 (p. 165-180)

El registre apareix a les col·leccions:
Tipus de document > Estudis

 Registre creat el 2009-11-30, darrera modificació el 2018-02-05



   Favorit i Compartir