|
|
|||||||||||||||
|
Cerca | Ajuda | Departament de Filologia Catalana UAB | Sobre Traces | Català English Español | ||||||||||
| Pàgina inicial > Traces. Catàleg > 'Das Parfum'. Olfaktorische Phraseologismen und deren Übersetzung ins Katalanische / |
| Data: | 2016 |
| Resum: | Del resum de l'article: "Per la centralitat del camp semàntic de l'olfacte, els fraseologismes olfactoris juguen un paper considerable en la novel·la 'El perfum, història d'un assassí' (1985) de l'escriptor alemany Patrick Süskind. L'objectiu de l'article és investigar els mecanismes que l'autor fa servir per evocar el món dels olors, i d'examinar quina funció hi tenen els fraseologismes olfactoris. L'anàlisi se centra en els fraseologismes amb els lexemes 'nas', 'olorar', 'fer pudor', tot determinant la seva correspondència en la traducció al català. Finalment, es descriuen les estratègies que utilitza la traductora Judith Vilar per compensar les diferències estructurals entre les dues llengües a nivell textual". |
| Nota: | Inclou bibliografia (p. 113-114) |
| Document: | Estudi |
| Matèria: |
Lexicografia ;
Pragmàtica ;
Locució ;
Traducció al català ;
Novel·la alemanya ;
Ús lingüístic ;
Derivació ;
Lèxic ;
Traducció ;
Alemany ;
Català Süskind, Patrick |
| Obres: | Süskind, Patrick. El perfum, història d'un assassí . Traducció de Judith Vilar. Barcelona : Seix Barral, 1986 |
| Publicat a: | Zeitschrift für Katalanistik, Núm. 29 (2016), p. 95-114 (Monogràfic: "Fraseologia contrastiva. Alemany-català i català-alemany") , ISSN 2199-7276 |
El sistema ha trobat un error mentre gestionava la vostra petició.
Els administradors del sistema han estat avisats.
En cas de dubte, poseu-vos en contacte amb p.traces@uab.cat