|
|
|||||||||||||||
|
Search | Help | Departament de Filologia Catalana UAB | Sobre Traces | Català English Español | ||||||||||
| Home > Traces. Catalogue > Una prosa clàssica xinesa represa en vers per Josep Carner a partir d'Arthur Waley: del 'Qiusheng fu', d'Ouyang Xiu a la 'Tardor' de Josep Carner / |
| Date: | 2013 |
| Abstract: | De l'abstract de l'article: "S'analitza en aquest article la doble relació simultània que estableix el poema 'Tardor' de Josep Carner, un dels poemes de 'Lluna i llanterna' (1935), amb el poema xinès 'Qiusheng fu' 秋 声 赋, d'Ouyang Xiu 欧阳修, i amb la traducció anglesa d'Arthur Waley, identificada com a font textual. Aquesta anàlisi parteix de la poètica carneriana expressada a la teoria del vers donat i d'una anàlisi de la traducció indirecta que combina perspectives traductològiques i de la literatura comparada". |
| Contents: | Inclou un apèndix amb la reproducció de les tres peces: l'original xinesa, la mediació anglesa d'Arthur Waley i, finalment, el poema resultant de Carner |
| Note: | Inclou referències bibliogràfiques (p. 83) |
| Document: | Estudi |
| Subject: |
Poesia catalana ;
Font literària ;
Traducció ;
Prosa xinesa ;
Poesia xinesa ;
Literatura comparada ;
Teoria de la poesia ;
Teoria de la traducció ;
Traducció indirecta? ;
Estil literari ;
Llengua literària Carner, Josep |
| Published in: | Anuari TRILCAT, Núm. 3 (2013), p. 61-83 (Estudis) , ISSN 2014-4644 |
L'article a RACO |
The server encountered an error while dealing with your request.
The system administrators have been alerted.
In case of doubt, please contact p.traces@uab.cat.