|
|
|||||||||||||||
|
Cerca | Ajuda | Departament de Filologia Catalana UAB | Sobre Traces | Català English Español | ||||||||||
| Pàgina inicial > Traces. Catàleg > J.V. Foix, traductor de T.S. Eliot / |
| Data: | 2017 |
| Resum: | De l'abstract de l'article: "Aquest article vol demostrar que J. V. Foix és l'autor de les traduccions al català, publicades anònimament el 1927, de dos textos crítics de T. S. Eliot i de la tercera secció de 'The Waste Land'. Les fonts són: 'Note sur Mallarmé et Poe' (1926) i, en versió de Jean de Menasce, 'Deux attitudes mystiques': Dante et Donne" (1927) i 'La Terre mise à nu' (1926). L'interès d'Eliot i Foix per Guido Cavalcanti és remarcable, i tal vegada remet a Rémy de Gourmont. ". |
| Document: | Estudi |
| Matèria: |
Traducció ;
Traducció al català ;
Literatura anglesa ;
Prosa anglesa ;
Assaig ;
Recepció de la literatura ;
Font literària ;
Influència literària Foix, J.V. |
| Obres: | Eliot, T.S.. The Waste Land . 1922 |
| Publicat a: | Els Marges, Núm. 113 (Tardor 2017), p. 55-73 (Estudis) , ISSN 0210-0452 |
El sistema ha trobat un error mentre gestionava la vostra petició.
Els administradors del sistema han estat avisats.
En cas de dubte, poseu-vos en contacte amb p.traces@uab.cat