Resultats globals: 964 registres trobats en 0.01 segons.
Traces. Catàleg, 964 registres trobats
Traces. Catàleg 964 registres trobats  1 - 10següentfinal  anar al registre:
1.
La importancia de la Nausica en versió de Hermann Bonnín / Padullés, Xavier
2006
Assaig de Teatre. Revista de l'Associació d'Investigació i Experimentació Teatral, Núm. 54-55 (2006), p. 347-350 (Escenaris II. Catalunya. Festival de Barcelona Grec 2006)  
2.
Lectura incòmoda / Ciurans, Enric
2006
Assaig de Teatre. Revista de l'Associació d'Investigació i Experimentació Teatral, Núm. 54-55 (2006), p. 339-340 (Escenaris II. Catalunya. Festival de Barcelona Grec 2006)  
3.
"Jo li he obert l'última porta". Notes sobre 'Nausica' en la poesia de Maragall / Cornudella, Jordi
Del resum de l'article: "Per situar 'Nausica' al lloc de privilegi que li correspon dins l'obra poètica de Maragall, aquest article proposa una reconsideració de les característiques prosòdiques, formals i imaginatives de la poesia maragalliana, amb una atenció especial a certs recursos que hi singularitzen la "dicció noble". [...]
2018
Haidé. Estudis maragallians, Núm. 7 (2018), p. 29-44 (Dossier)
2 documents
4.
Nausica, entre Sòfocles i Maragall: els camins per al tràgic / Grau, Sergi (Universitat de Barcelona. Institut Català d'Arqueologia Clàssica) ; Homar, Roser (Universitat de Barcelona. Institut Català d'Arqueologia Clàssica)
Del resum de l'article: "La tragicitat de la 'Nausica' de Maragall, és a dir, quines són exactament les característiques que en fan una tragèdia, és encara un tema debatut pels estudiosos. Afegim aquí, doncs, elements d'anàlisi nous a partir d'allò que els erudits grecs antics consideraven essencial per al caràcter tràgic d'una obra i dels seus personatges, i a partir, també, de la comparació ni més ni menys que amb Sòfocles, autor d'una tragèdia poc coneguda i mal conservada intitulada 'Nausica'. [...]
2018
Haidé. Estudis maragallians, Núm. 7 (2018), p. 11-28 (Dossier)
2 documents
5.
Els contes de Pere Calders reviuen / Nopca, Jordi
Sobre el recorregut de l'escriptor i la recuperació de la seva narrativa breu per part de Comanegra, Rosa dels Vents i Nórdica.
2018
Ara. Ara llegim, 3 novembre 2018, p. 42-43  
6.
Les fonts medievals de 'grammàtica' i 'medicina' en la traducció de Ferrer Saiol de l''Opus agriculturae' de Pal·ladi / Sebastian Torres, Raimon (Universitat de Barcelona)
De l'abstract: "L''Opus agriculturae' ('Tractat d'agricultura') de Pal·ladi fou traduït al català el 1385 per Ferrer Saiol, protonotari de la reina Elionor de Sicília. La gran divulgació de l''Opus agriculturae' durant tota l'Edat Mitjana féu indispensable que aquesta obra es difongués en llengua vernacla a la Corona d'Aragó al segle XIV. [...]
2017 - 10.7203/MCLM.4.10065
Magnificat Cultura i Literatura Medievals, Núm. 4 (2017), p. 75-91 (Monograph)
2 documents
7.
Joan Roís de Corella, 'Lamentació de Mirra, de Narciso, de Píramus i Tisbe': edizione critica / Roís de Corella, Joan ; Annicchiarico, Annamaria (Ed.) (Università degli Studi Roma Tre)
De l'abstract [traducció]: "Aquesta contribució és una anticipació parcial de l'edició crítica integral de les faules mitològiques de Corella (s. XV) per Barcino (ENC). L'edició deriva de la necessitat de revisar la situació textual de la faula més representativa de la primera fase narrativa de Corella, és a dir, la 'Lamentació de Mirra, de Narciso, de Píramus i Tisbe', i de proposar, en cas que sigui necessari, noves lliçons textuals. [...]
2016 - 10.7203/MCLM.3.8132
Magnificat Cultura i Literatura Medievals, Núm. 3 (2016), p. 1-35
2 documents
8.
El frau de l'alquimista a l'infern dantesc de Joan Pasqual i en la tradició medieval / Gómez, Francesc J. (Universitat Autònoma de Barcelona)
De l'abstract: "L'article presenta i analitza el capítol XLVI del 'Tractat de les penes particulars d'infern' del franciscà català Joan Pasqual, escrit poc després de 1436. Aquest capítol "Del cercle de l'alquímia" conté un 'exemplum' doblement significatiu: d'una banda, com a document de la llegenda alquímica de la cort dels Plantagenet als segles XIV i XV; de l'altra, i sobretot, com un nou testimoni de dos motius narratius d'origen oriental: el del fals alquimista i el rei (Thompson, K. [...]
2015 - 10.7203/MCLM.2.6446
Magnificat Cultura i Literatura Medievals, Núm. 2 (2015), p. 159-196
2 documents
9.
Les 'Razos de trobar' de Ramon Vidal: una gramàtica per al cant / Espadaler, Anton M. (Universitat de Barcelona)
De l'abstract: "Revisitació de les 'Razos de trobar', amb recapitulació de les opinions erudites sobre el text i nova avaluació com a obra gramatical per a trobadors. S'apunten les característiques que diferencien aquesta obra d'altres com el 'Donatz proensals' d'Uc Faidit, les 'Regles de trobar' de Jofre de Foixà i diversos d'altres. [...]
2015 - 10.7203/MCLM.2.6405
Magnificat Cultura i Literatura Medievals, Núm. 2 (2015), p. 149-158
2 documents
10.
Una prosa clàssica xinesa represa en vers per Josep Carner a partir d'Arthur Waley: del 'Qiusheng fu', d'Ouyang Xiu a la 'Tardor' de Josep Carner / Ollé, Manel (Universitat Pompeu Fabra)
De l'abstract de l'article: "S'analitza en aquest article la doble relació simultània que estableix el poema 'Tardor' de Josep Carner, un dels poemes de 'Lluna i llanterna' (1935), amb el poema xinès 'Qiusheng fu' 秋 声 赋, d'Ouyang Xiu 欧阳修, i amb la traducció anglesa d'Arthur Waley, identificada com a font textual. [...]
2013
Anuari TRILCAT, Núm. 3 (2013), p. 61-83 (Estudis)

Inclou un apèndix amb la reproducció de les tres peces: l'original xinesa, la mediació anglesa d'Arthur Waley i, finalment, el poema resultant de Carner

2 documents

Traces. Catàleg : 964 registres trobats   1 - 10següentfinal  anar al registre:
Us interessa rebre alertes sobre nous resultats d'aquesta cerca?
Definiu una alerta personal via correu electrònic o subscribiu-vos al canal RSS.
No heu trobat el que estaveu cercant? Proveu la vostra cerca a:
Font literària dins Amazon
Font literària dins Google Books
Font literària dins Google Scholar
Font literària dins Google Web
Font literària dins INSPIRE
Font literària dins NEBIS
Font literària dins Scirus