Data: |
2009 |
Resum: |
S'estudien tres traduccions al català d''El corb' ('The Raven') d'Edgar Allan Poe. La primera, dels anys 30, d'Agustí Esclasans, i les altres dues de Xavier Benguerel, una de l'any 1944 i l'altra de 1982. |
Contingut: |
Conté el poema de Poe en apèndix
|
Nota: |
Conté referències bibliogràfiques (p. 206-207) |
Nota: |
Estudi llegit al 14è Col·loqui Internacional de Llengua i Literatura Catalanes celebrat a la Universitat Eötvös Loránd de Budapest entre el 4 i el 9 de setembre de 2006 |
Document: |
Estudi |
Matèria: |
Traducció al català ;
Poesia nord-americana ;
Mètrica ;
Teoria de la traducció ;
1934-1938 ;
1944 ;
1982 ;
1930X ;
1940X ;
1980X
Poe, Edgar Allan
;
Esclasans, Agustí
(Trad.) ;
Benguerel, Xavier
(Trad.) |
Publicat a: |
Actes del Catorzè Col·loqui Internacional de Llengua i Literatura Catalanes. Budapest, 2006, Barcelona : Publicacions de l'Abadia de Montserrat, 2009 (vol. 3, p. 201-207) |