Para citar este documento: https://traces.uab.cat/record/105525
Totes òptimes, cap de perfecta: les traduccions de 'The Raven' / Richard Mansell
Mansell, Richard (University of Exeter)
Col·loqui Internacional de Llengua i Literatura Catalanes (14è : 2006 : Budapest)

Resumen: S'estudien tres traduccions al català d''El corb' ('The Raven') d'Edgar Allan Poe. La primera, dels anys 30, d'Agustí Esclasans, i les altres dues de Xavier Benguerel, una de l'any 1944 i l'altra de 1982.
Contiene: Conté el poema de Poe en apèndix
Nota: Conté referències bibliogràfiques (p. 206-207)
Nota: Estudi llegit al 14è Col·loqui Internacional de Llengua i Literatura Catalanes celebrat a la Universitat Eötvös Loránd de Budapest entre el 4 i el 9 de setembre de 2006
Documento: Estudi
Materia: Traducció al català ; Poesia nord-americana ; Mètrica ; Teoria de la traducció ; 1934-1938 ; 1944 ; 1982 ; 1930X ; 1940X ; 1980X
Poe, Edgar Allan ; Esclasans, Agustí (Trad.) ; Benguerel, Xavier (Trad.)
Publicado en: Actes del Catorzè Col·loqui Internacional de Llengua i Literatura Catalanes. Budapest, 2006, Barcelona : Abadia de Montserrat, 2009 (vol. 3, p. 201-207)

El registro aparece en las colecciones:
50 años de la muerte > Agustí Esclasans
Tipo de documento > Estudios

 Registro creado el 2016-11-03, última modificación el 2016-11-23



   Favorit i Compartir