Traducció del 'Tirant lo Blanc' en rus: una altra llengua, un altre lector? (Ponència) / Marina Abràmova
Abràmova, Marina (Universitat Lomonóssov de Moscou)
Col·loqui Internacional de Llengua i Literatura Catalanes (14è : 2006 : Budapest)
Data: |
2009 |
Resum: |
L'autora explica el laboriós procés que ella i els seus col·laboradors han dut a terme per traduir 'Tirant lo Blanc' al rus. Enumera les fonts i els estudis que els han sigut d'utilitat i assegura que el resultat intenta ser el més fidel possible a l'original. Finalment, explica quins van ser els inicis de la divulgació conscient i constant de la cultura i literatura catalanes a Rússia. |
Nota: |
Inclou referències bibliogràfiques (p. 46) |
Nota: |
Ponència llegida al 14è Col·loqui Internacional de Llengua i Literatura Catalanes celebrat a la Universitat Eötvös Loránd de Budapest entre el 4 i el 9 de setembre de 2006 |
Document: |
Estudi |
Matèria: |
Traducció del català ;
Rus ;
Novel·la catalana ;
Novel·la de cavalleries ;
Edat mitjana ;
Cultura russa ;
Catalanòfils russos
Martorell, Joanot
;
Gorki, Màxim
(1868-1936) (Pseudònim de Alexei Maximovitx Peixkhov) ;
Abràmova, Marina
(Ed., Trad.) ;
Skobtsev, Piotr
(Ed., Trad.) ;
Gúixina, Ekaterina
(Ed., Trad.) ;
Ladomir : editorial
|
Obres: |
Martorell, Joanot.
Tirant lo Blanc . Edició a cura de Marina Abràmova, Piotr Skobtsev i Ekaterina Gúixina. Traducció de Marina Abràmova, Piotr Skobtsev i Ekaterina Gúixina. Moscou : Ladomir : Nauka, 2006 |
Publicat a: |
Actes del Catorzè Col·loqui Internacional de Llengua i Literatura Catalanes. Budapest, 2006, Barcelona : Publicacions de l'Abadia de Montserrat, 2009 (vol. 1, p. 37-45) |
El registre apareix a les col·leccions:
Tipus de document >
Estudis
Registre creat el 2016-10-16, darrera modificació el 2024-02-07