Martí i Pol traduït: Estudi de la correspondència entre el poeta i els traductors de la seva obra / Jordi Chumillas i Coromina, Núria Camps Casals
Chumillas, Jordi (Universitat de Vic)
Camps Casals, Núria (Universitat de Vic)

Data: 2014
Resum: De l'abstract de l'article: "Ens trobem davant d’un autor que viu la traducció des dels dos bàndols, a l’hora de plantejar aquest article ens proposem d’espigolar en la correspondència personal del poeta els intercanvis epistolars que genera el trasllat de la seva obra a d’altres llengües. D’aquesta manera, i a banda de classificar les lletres rellevants segons el contingut que s’hi desenvolupa, pretenem identificar la implicació (potser resulta més adequat parlar de participació) de Martí i Pol en el procés de traducció i edició de la seva obra en d’altres llengües".
Document: Comentari
Matèria: Traducció ; Traductors ; Traducció al català ; Traducció del català ; Epistolari ; Poesia ; Antologia ; 1972-1998 ; Roda de Ter ; Osona ; 1970X ; 1980X ; 1990X
Martí i Pol, Miquel ; Pedrolo, Manuel de ; Corredor-Matheos, Josep (Trad.) ; Vallverdú, Francesc (Pr.)
Obres: Martí i Pol, Miquel. Antología (1966–1973) . Traducció de José Corredor-Matheos. Pròleg de Francesc Vallverdú. Barcelona : Saturno, 1974
Publicat a: Ausa, Vol. 26 Núm. 173 (2014), p. 603-615




El registre apareix a les col·leccions:
Tipus de document > Comentaris

 Registre creat el 2016-09-12, darrera modificació el 2016-11-23



   Favorit i Compartir