Resultats globals: 10 registres trobats en 0.01 segons.
Traces. Catàleg, 10 registres trobats
Traces. Catàleg 10 registres trobats  
1.
Contribució a l'estudi de la gènesi i les fonts d''Eucarístiques' de Verdaguer / Camps Casals, Núria (Universitat de Vic) ; Col·loqui Internacional Verdaguer "Escriptures il·luminades" (10è : 2017 : Barcelona : Vic : Folgueroles)
Del resum: "En la literatura religiosa europea del segle XIX, i, en particular, a França i a Espanya, pren especial rellevància i es desenvolupa el culte eucarístic. En aquest context i essent a bastament coneguda la inclinació de Jacint Verdaguer a procurar-se tot tipus de material bibliogràfic per a la preparació de la seva obra, ens fixarem en la gènesi i les possibles influències en l'obra pòstuma 'Eucarístiques' (1904). [...]
2018
Anuari Verdaguer, Núm. 26 (2018), p. 227-244 (Monogràfic: Escriptures Il·luminades. Verdaguer)  
2.
Manuel Rodríguez López i la traducció de 'L'Atlàntida' al gallec / Camps Casals, Núria (Universitat de Vic) ; Col·loqui internacional Verdaguer "1714. Del conflicte a la història i el mite, la literatura i l'art" (9è : 2014 : Barcelona : Vic : Folgueroles)
Del resum: "En el marc de la recepció de l'obra verdagueriana en les literatures ibèriques, es disposa de poca informació sobre la traducció de 'L'Atlàntida' al gallec de Manuel Rodríguez López, que és considerat, pels historiador de la literatura gallega, el poeta obrer més important de la Galícia de la segona part del s. [...]
2016
Anuari Verdaguer, Núm. 24 (2016), p. 9-22 (Monogràfic: 1714. Del conflicte a la història i el mite, la literatura i l'art. II Jacint Verdaguer. III. Literatura, agitació)  
3.
Lluís Capdevila i Vilallonga: un traductor de l'època de preguerra entre la memòria i l'oblit / Camps Casals, Núria (Universitat de Vic)
Del resum de l'article: "Lluís Capdevila es troba en la llarga nòmina de traductors — tots escriptors reconeguts— que traduïren al català abans de l'esclat de la Guerra Civil espanyola i que, pertanyents a les files dels vençuts, quedaren relegats a la clandestinitat i a l'exili durant decennis. [...]
2015
Quaderns. Revista de Traducció, Núm. 22 (2015), p. 181-192 (Articles)
2 documents
4.
Martí i Pol traduït: Estudi de la correspondència entre el poeta i els traductors de la seva obra / Chumillas, Jordi (Universitat de Vic) ; Camps Casals, Núria (Universitat de Vic)
De l'abstract de l'article: "Ens trobem davant d’un autor que viu la traducció des dels dos bàndols, a l’hora de plantejar aquest article ens proposem d’espigolar en la correspondència personal del poeta els intercanvis epistolars que genera el trasllat de la seva obra a d’altres llengües. [...]
2014
Ausa, Vol. 26 Núm. 173 (2014), p. 603-615  
5.
Miquela Valls: dona, docent, traductora de Verdaguer i defensora del català / Camps Casals, Núria (Universitat de Vic)
Del resum de l'article: "La recepció de l'obra de Jacint Verdaguer (1845-1902) a França ha estat estudiada de forma fragmentària (. . . ). Aquest és el cas de la professora i traductora nord-catalana Miquela Valls (Perpinyà, 1945). [...]
2012
Quaderns. Revista de Traducció, Núm. 19 (2012), p. 219-235 (Dossier)
2 documents
6.
Traduccions oblidades i desconegudes de Jacint Verdaguer al francès / Camps Casals, Núria (Universitat de Vic)
Del resum que encapçala l'article: "La recepció de l'obra de Verdaguer a França i, en especial, a la Catalunya del Nord i a Occitània, tot i ser molt remarcable, ha estat estudiada de forma fragmentària. [...]
2011
Ausa, Vol. 25, Núm. 168 (2011), p. 461-471  
7.
Jacint Verdaguer i Sant Joseph de la Gare de Perpinyà: Novament "Als catalans del Rosselló" / Camps Casals, Núria (Universitat de Vic) ; Col·loqui internacional Verdaguer "La mirada social de Verdaguer. De 'Caritat' (1885) a 'En defensa pròpia' (1887)" (8è : 2011 :
Del resum: "Un dels camins de difusió de l’obra verdagueriana a França fou la dels ambients intel·lectuals catòlics. A la Catalunya del Nord, d’aquests cercles, cal destacar: J. Tolrà de Bordas, A. [...]
2011
Anuari Verdaguer, Núm. 19 (2011), p. 135-154

Inclou un annex amb els poemes comentats a l'estudi  

8.
La presència de Jacint Verdaguer a les biblioteques nacionals europees / Camps Casals, Núria
L'autora estudia la presència d'obres originals de Verdaguer, de traduccions i d'estudis crítics a les Biblioteques Nacionals europees, per poder valorar la recepció literària del poeta català a Europa. [...]
2011
Journal of Catalan Studies, Núm. 14 (2011), p. 201-216 (Language, translation & bibliography)  
9.
Joan Baptista Blazy, difusor i traductor de Verdaguer / Camps Casals, Núria
L'article presenta un estudi sobre el traductor i difusor de Verdaguer Joan Baptista Blazy, així com una anàlisi a les seves traduccions. S'exploraran les relacions de Blazy amb altres figures, com el doctor Roura Barrios, que va propiciar la traducció al txec de l'obra verdagueriana, i amb altres representants de la Renaixença. [...]
2010
Anuari Verdaguer, Núm. 18 (2010), p. 81-111  
10.
Jacint Verdaguer. 'Selected Poems of Jacint Verdaguer: A Bilingual Edition' / McNerney, Kathleen (Universitat de West Virginia) ; Camps Casals, Núria (Trad.)
Sobre l'antologia bilingüe català-anglès de la poesia de Jacint Verdaguer.
2008
Anuari Verdaguer, Núm. 16 ( 2008), p. 559-561 (Ressenyes)  

Us interessa rebre alertes sobre nous resultats d'aquesta cerca?
Definiu una alerta personal via correu electrònic o subscribiu-vos al canal RSS.
No heu trobat el que estaveu cercant? Proveu la vostra cerca a:
Camps Casals, Núria dins Amazon
Camps Casals, Núria dins Google Books
Camps Casals, Núria dins Google Scholar
Camps Casals, Núria dins Google Web
Camps Casals, Núria dins INSPIRE
Camps Casals, Núria dins NEBIS
Camps Casals, Núria dins Scirus