Traduccions oblidades i desconegudes de Jacint Verdaguer al francès / Núria Camps Casals
Camps Casals, Núria (Universitat de Vic)

Data: 2011
Resum: Del resum que encapçala l'article: "La recepció de l'obra de Verdaguer a França i, en especial, a la Catalunya del Nord i a Occitània, tot i ser molt remarcable, ha estat estudiada de forma fragmentària. Només s'ha realitzat alguna recerca sobre traductors com Delpont, Pepratx, Savine, Tolrà de Bordas o Vassal. D'altres traductors nord-catalans o occitans no han merescut cap atenció i la informació que en tenim és mínima o inexistent. L'objectiu d'aquest treball és aportar noves notícies sobre versions al francès de traductors verdaguerians nord-catalans i occitans, oblidats o, simplement, que no s'han estudiat mai".
Nota: Conté una nota bibliogràfica (p. 470-471)
Document: Estudi
Matèria: Traducció del català ; Francès ; Poesia catalana ; Recepció de la poesia
Verdaguer, Jacint ; Vassal, Agustí (Trad.) ; Blazy, Jean Baptista (Trad.) ; Prats de Molló, Exuperi (Trad.) ; Bonet, Rodolf (Trad.) ; Cognat, Marius (Trad.) ; Guitton-Talamel, François (Trad.) ; Vilarrasa, Joan (Trad.)
Publicat a: Ausa, Vol. 25, Núm. 168 (2011), p. 461-471



L'article a RACO

El registre apareix a les col·leccions:
Tipus de document > Estudis

 Registre creat el 2013-06-17, darrera modificació el 2016-11-23



   Favorit i Compartir