Aspectes institucionals i culturals de la reedició de traduccions. El cas de la Biblioteca Literària de l'Editorial Catalana / Marcel Ortín
Ortín, Marcel (Universitat Pompeu Fabra)
Simposi Internacional "Entre literatures. Hegemonies i perifèries en els processos de mediació literària" (2011, 11 i 12 de maig : Barcelona)

Fecha: 2011
Resumen: L'autor analitza i estudia les reedicions de les traduccions publicades a la Biblioteca Literària de l'Editorial Catalana: les dels quaranta títols apareguts en els anys que va dirigir-la Josep Carner (1918-1921) i les dels disset títols posteriors, ja sota la direcció de Joan Estelrich (1922-1924). L'anàlisi que es proposa fer l'autor recau sobre dos aspectes: els propòsits i els condicionaments editorials i els contextos de producció i recepció. Segons afirma l'autor, la conclusió, provisional, apunta a la funció mediadora de les traduccions com a raó última de la seva naturalesa literària diferent.
Contiene: S'inclou en annex una reedició de les traduccions de la Biblioteca Literària (període 1918-1924) i de les seves reedicions, amb una notícia no exhaustiva de traduccions posteriors de la mateixa obra (p. 115-120)
Documento: Edició de textos ; Conferències ; Estudi
Materia: Empreses editores ; Traducció ; Traducció al català ; Recepció de la literatura ; 1918-1924 ; 1910X ; 1920X
Carner, Josep (1884-1970) ; Estelrich, Joan ; Riba, Carles (1893-1959) ; Manent, Marià ; Farran i Mayoral, Josep (1883-1955) ; Biblioteca Literària : col·lecció ; Editorial Catalana : editorial
Publicado en: Entre literatures. Hegemonies i perifèries en els processos de mediació literària, Lleida : Punctum, 2011 (p. 101-120)

El registro aparece en las colecciones:
Tipo de documento > Ediciones de textos
Tipo de documento > Estudios

 Registro creado el 2013-03-12, última modificación el 2023-09-23



   Favorit i Compartir