Resultados globales: 2,160 registros encontrados en 0.03 segundos.
Traces. Catálogo, Encontrados 2,160 registros
Traces. Catálogo Encontrados 2,160 registros  1 - 10siguientefinal  ir al registro:
1.
'Miquel Kohlhaas', de Heinrich von Kleist, en traducció d’Ernest Martínez Ferrando / Jané-Lligé, Jordi (Universitat Autònoma de Barcelona)
De l'abstract de l'article: "El present article descriu la naturalesa de la primera recepció de l'obra de Heinrich von Kleist a Catalunya a partir de l'anàlisi de la traducció que Ernest Martínez Ferrando féu de la narració "Michael Kohlhaas", apareguda l'any 1921 a la «Biblioteca Literària», col·lecció vinculada al Noucentisme i dirigida aleshores per Josep Carner. [...]
2012
Anuari TRILCAT, Núm. 2 (2012), p. 105-131 (Estudis)  
2.
Juegos de palabras y paratextos en las traducciones catalana y española de 'Ubu roi' de Alfred Jarry / Fólica, Laura
De l'abstract de l'article: "En este artículo estudiaremos la traducción catalana de la obra teatral 'Ubu roi' de Alfred Jarry realizada por el escritor Joan Oliver y la compararemos con la primera traducción española de José Corrales Egea, siguiendo la perspectiva teórica de la Teoría del Polisistema y la Escuela de la Manipulación. [...]
2012
Anuari TRILCAT, Núm. 2 (2012), p. 78-104 (Estudis)
2 documentos
3.
Una veu íntima, política i necessària / Nopca, Jordi
L'article revisa la figura de Maria Mercè Marçal (edicions, reedicions, estudis i influència en les generacions poètiques posteriors) vint anys després de la seva mort, amb referències destacades a les obres citades.
2018
Ara. Ara llegim, 7 juliol 2018, p. 36-37  
4.
La censura després dels censors: algunes reflexions sobre aspectes no resolts de l'herència cultural del franquisme / Cornellà Detrell, Jordi (Bangor University)
De l'abstract de l'article: "La intenció d'aquest article és qüestionar els mètodes utilitzats fins ara en l'estudi de la censura franquista mitjançant l'anàlisi de dos exemples: 'El Dr. No' de Ian Fleming i 'El carter sempre truca dues vegades' de James M. [...]
2012
Anuari TRILCAT, Núm. 2 (2012), p. 27-47 (Estudis)
2 documentos
5.
'Mrs. Dalloway' de Virginia Woolf traduït per C. A. Jordana / Alsina i Keith, Victòria (Universitat Pompeu Fabra)
De l'abstract de l'article:"En aquest article s'estudia la traducció al català que va fer C. A. Jordana de 'Mrs. Dalloway' el 1930, una traducció ben valorada durant sis dècades, però criticada a partir dels anys 90. [...]
2012
Anuari TRILCAT, Núm. 2 (2012), p. 3-26 (Estudis)

Inclou un annex amb la versió original dels fragments citats (p.26)

2 documentos
6.
Francesc Parcerisas. 'Traducció, edició, ideologia. Aspectes sociològics de les traduccions de 'La Bíblia' i de 'L’Odissea' al català' / Pujol, Dídac (Universitat Pompeu Fabra)
2011
Anuari TRILCAT, Núm. 1 (2011), p. 258-261 (Ressenyes)
2 documentos
7.
Sílvia Coll-Vinent. 'G. K. Chesterton a Catalunya i altres estudis sobre una certa anglofília (1916–1938)' / Sanz Roig, Diana
2011
Anuari TRILCAT, Núm. 1 (2011), p. 249-257 (Ressenyes)
2 documentos
8.
Àngels Ribes. 'Traduccions catalanes d’Alphonse Daudet' / Ortín, Marcel (Universitat Pompeu Fabra)
2011
Anuari TRILCAT, Núm. 1 (2011), p. 247-248 (Ressenyes)
2 documentos
9.
Sobre 'El doctor Jivago' i les seves versions / San Vicente, Ricard (Universitat de Barcelona) ; Garcia Sala, Ivan (Universitat de Barcelona)
De l'abstract de l'article: "Aquest article sobre 'El doctor Jivago' de Borís Pasternak s'estructura en dues parts. A la primera es fa, per una banda, un repàs sobre les vicissituds de la creació de la noveŀla de Pasternak, les conseqüències de la seva publicació a Europa i de la concessió del premi Nobel. [...]
2011
Anuari TRILCAT, Núm. 1 (2011), p. 186-246 (Estudis)

Inclou un annex amb fragments de les diferents traduccions esmentades, acompanyades de l'original rus, per tal que el lector pugui comparar les versions. (p.212-243)

2 documentos
10.
Els lectors que no sabien llegir ficció / Aliaga, Xavier
De l'article: "Els límits entre realitat i ficció i la recepció entre els lectors de les obres que juguen amb aquests límits ha estat un tema recurrent dels estudis literaris. Darrerament, però, entre la crítica i els autors es detecta una dificultat creixent en els receptors de literatura per llegir en clau de ficció les obres. [...]
2018
El Temps, Núm. 1775 (19 juny 2018), p. 52-55 (Mirador)  

Traces. Catálogo : Encontrados 2,160 registros   1 - 10siguientefinal  ir al registro:
¿Le interesa recibir alertas sobre nuevos resultados de esta búsqueda?
Defina una alerta personal vía correo electrónico o subscríbase al canal RSS.
¿No ha encontrado lo que estaba buscando? Intente su búsqueda en:
Recepció de la literatura en Amazon
Recepció de la literatura en Google Books
Recepció de la literatura en Google Scholar
Recepció de la literatura en Google Web
Recepció de la literatura en INSPIRE
Recepció de la literatura en NEBIS
Recepció de la literatura en Scirus