Poesia xinesa i poesia xinesa en català / Dolors Folch
Folch, M. Dolors

Fecha: 1984
Resumen: L'estudi se centra en l'anàlisi de les versions de Carner, Manent i Apel·les Mestres de tres dels poetes més grans de la llengua xinesa: Li Bai (conegut també a Occident amb els noms de Li Bo, Li Po o de Li Tai Po), Du Fu i Wang Wei, tots tres de la dinastia Tang (618-906 dC). Inclou també unes precisions sobre la llengua i l'escriptura xineses, de les quals deriven algunes dificultats per traduir-ne la poesia (la importància de l'element gràfic, la polivalència, les diferències estructurals); i una breu introducció a la poesia xinesa, als tres poetes estudiats, i a la mètrica i temàtica poètiques xineses.
Contiene: Per a cada un dels poemes estudiats, s'inclou el text ideogramàtic original, la transcripció fonètica en alfabet llatí, una traducció cursiva, encara desgramaticalitzada, la traducció gramaticalitzada fidel més òbvia, i, finalment, les versions que n'han fet els escriptors catalans
Documento: Estudi
Materia: Poesia xinesa ; Traducció al català ; Traductors ; Xinès ; Llengua literària ; Mètrica ; 618-906 ; 1925-1967 ; 600C ; 700C ; 800 ; 900X ; 1900L ; 1950X ; 1960X
Fenollosa, Ernest ; Li Bo ; Du Fu ; Wang Wei ; Carner, Josep (1884-1970) ; Manent, Marià ; Mestres, Apel·les
Publicado en: Reduccions. Vic, Núm. 25 (1984, Gener), p. 57-86 (Estudis i comentaris) , ISSN 2385-4634




El registro aparece en las colecciones:
Tipo de documento > Estudios

 Registro creado el 2009-11-30, última modificación el 2023-09-30



   Favorit i Compartir

El sistema ha encontrado un error mientras gestionaba su petición.

Los administradores del sistema han sido avisados.

En caso de duda, póngase en contacto con p.traces@uab.cat