"D'aquí a...", "Dentre de...", "Dans..." vs. "Al cap de...", "Al cabo de...", "Au bout de..." o l'expressió d'un termini de temps / Michel Camprubi
Camprubí, Michel (Université de Toulouse-le Mirail)
Col·loqui Internacional de Llengua i Literatura Catalanes (12è : 2000 : París)
Data: |
2003 |
Resum: |
L'objectiu d'aquest article és oferir un estudi semàntic explicatiu de les expressions preposicionals (preposicions simples o bé locucions) que permeten, en català, castellà i francès, assenyalar primer un termini de temps respecte a un moment o "punt de referència temporal" del present i de cara al futur per que fa al procés representat pel verb de la frase (per exemple: "marxarem d'aquí a dos dies"), i s'entén que aquest punt de referència és clarament evocat mitjançant la paraula "aquí". L'estudi es divideix segons els següents apartats: 'Anàlisi de l'expressió del termini de temps i d'un procés situat en el futur respecte a un punt de referència o "de mira" present', 'Anàlisi de l'expressió d'un termini de temps i d'un procés situats en el passat' i 'Conclusió'. |
Nota: |
Inclou una nota bibliogràfica (p. 112) |
Nota: |
Text llegit al Dotzè Col·loqui Internacional de Llengua i Literatura Catalanes |
Document: |
Estudi |
Matèria: |
Preposició ;
Locució ;
Català ;
Espanyol ;
Francès |
Publicat a: |
Actes del Dotzè Col·loqui Internacional de Llengua i Literatura Catalanes. Volum III, Barcelona : Publicacions de l'Abadia de Montserrat, 2003 (vol. III, p. 109-112) |
El registre apareix a les col·leccions:
Tipus de document >
Estudis
Registre creat el 2011-11-03, darrera modificació el 2024-02-07