guest ::
login
|
|||||||||||||||
Search | Help | Departament de Filologia Catalana UAB | Sobre Traces | Català English Español |
Home > Traces. Catalogue > De quatre estels fixos en la traducció literària / |
Date: | 2001 |
Note: | Hi ha il·lustracions d'Àngel Burgas i Trèmols |
Document: | Comentari ; Ressenya |
Subject: |
Traducció al català ;
Poesia francesa ;
Poesia grega ;
Traductors ;
Traducció ;
Mètrica ;
Lèxic ;
Estil literari Racine, Jean ; Prats, Modest (Trad.) ; Prevelakis, Pandelís ; Ayensa i Prat, Eusebi (Trad., Pr.) ; Anglada, Maria Àngels (Pr.) ; Vilallonga, Mariàngela (Trad.) |
Works: |
Racine, Jean.
Fedra . Traducció de Modest Prats. Pròleg de Joan de Sagarra. Barcelona : Quaderns Crema, 1999 (In Amicorum, 10) Prevelakis, Pandelís. Crònica d'una ciutat . Introducció d'Eusebi Ayensa. Traducció d'Eusebi Ayensa. Epíleg de Maria Àngels Anglada. Barcelona : Empúries, 1999 Prevelakis, Pandelís. Balades gregues . Traducció d'Eusebi Ayensa. Pròleg d'Eusebi Ayensa. Epíleg de Maria Àngels Anglada. Lleida : Pagès Editors, 1999 (La Suda) Prevelakis, Pandelís. L'amor dit a la manera del segle XV . Traducció de Mariàngela Vilallonga. Girona : Senhal 49 : Ajuntament de Girona : Llibreria 22, 1999 |
Published in: | Revista de Girona, Núm. 206 (Maig-Juny 2001), p. 107-110 (Fulls de la Revista) , ISSN 2339-8868 |