De quatre estels fixos en la traducció literària / Daniel Ferrer Isern
Ferrer, Daniel
Burgas, Àngel (Il·l.)

Data: 2001
Nota: Hi ha il·lustracions d'Àngel Burgas i Trèmols
Document: Comentari ; Ressenya
Matèria: Traducció al català ; Poesia francesa ; Poesia grega ; Traductors ; Traducció ; Mètrica ; Lèxic ; Estil literari
Racine, Jean ; Prats, Modest (Trad.) ; Prevelakis, Pandelís ; Ayensa i Prat, Eusebi (Trad., Pr.) ; Anglada, Maria Àngels (Pr.) ; Vilallonga, Mariàngela (Trad.)
Obres: Racine, Jean. Fedra . Traducció de Modest Prats. Pròleg de Joan de Sagarra. Barcelona : Quaderns Crema, 1999 (In Amicorum, 10)
Prevelakis, Pandelís. Crònica d'una ciutat . Introducció d'Eusebi Ayensa. Traducció d'Eusebi Ayensa. Epíleg de Maria Àngels Anglada. Barcelona : Empúries, 1999
Prevelakis, Pandelís. Balades gregues . Traducció d'Eusebi Ayensa. Pròleg d'Eusebi Ayensa. Epíleg de Maria Àngels Anglada. Lleida : Pagès Editors, 1999 (La Suda)
Prevelakis, Pandelís. L'amor dit a la manera del segle XV . Traducció de Mariàngela Vilallonga. Girona : Senhal 49 : Ajuntament de Girona : Llibreria 22, 1999
Publicat a: Revista de Girona, Núm. 206 (Maig-Juny 2001), p. 107-110 (Fulls de la Revista) , ISSN 2339-8868




El registre apareix a les col·leccions:
10 anys de la mort > Modest Prats
Tipus de document > Comentaris
Tipus de document > Ressenyes

 Registre creat el 2011-02-03, darrera modificació el 2023-06-18



   Favorit i Compartir