Molière in the Catalan Lands / Judit Fontcuberta i Famadas
Fontcuberta i Famadas, Judit

Resum: L'autora repassa les traduccions al català que s'han fet de l'obra de Molière.
Nota: Monogràfic: Notes On The History Of Translation Into Catalan
Document: Comentari
Matèria: Traducció al català ; Teatre francès ; Comèdia ; Versió
Molière (1622-1673) (Pseudònim de Jean-Baptiste Poquelin) ; Foco, Lluís (Adap.) ; Cervera, Antoni M. (Trad.) ; Bisanyes, Antoni (Trad.) ; Ramis, Pere (Trad.) ; Albertí i Vidal, Vicenç (Trad.) ; Vilaregut, Salvador (Trad.) ; Roca i Cupull, Josep (Trad.) ; Carner, Josep (Trad.) ; Montoliu, Manuel de (Trad.) ; Maseras, Alfons (Trad.) ; Sagarra, Josep M. de (Trad.) ; Oliver, Joan (Trad.) ; Prat i Gaballí, ? (Trad.) ; Ruyra, Joaquim (Trad.) ; Bellcaire, Arnau (Pseudònim de C.A. Jordana) (Trad.) ; Vallespinosa, Bonaventura (Trad.) ; Rubió i Tudurí, Santiago (Trad.) ; Gomis, Ramon (Trad.) ; Sirera, Rodolf (Trad.) ; Nel·lo, Francesc (Adap.) ; Camps i Pinós, Nicasi (Adap.)
Publicat a: Catalan Writing. Barcelona, Núm. 17-18 (2002, Novembre), p. 34

El registre apareix a les col·leccions:
50 anys de la mort > Josep Carner
Tipus de document > Comentaris

 Registre creat el 2009-11-30, darrera modificació el 2016-11-23



   Favorit i Compartir