Molière in the Catalan Lands / Judit Fontcuberta i Famadas
Fontcuberta i Famadas, Judit
| Data: |
2002 |
| Resum: |
L'autora repassa les traduccions al català que s'han fet de l'obra de Molière. |
| Document: |
Comentari |
| Matèria: |
Traducció al català ;
Teatre francès ;
Comèdia ;
Versió
Molière
(1622-1673) (Pseudònim de Jean-Baptiste Poquelin) ;
Foco, Lluís
(Adap.) ;
Cervera, Antoni M.
(Trad.) ;
Bisanyes, Antoni
(Trad.) ;
Ramis, Pere
(Trad.) ;
Albertí i Vidal, Vicenç
(Trad.) ;
Vilaregut, Salvador
(Trad.) ;
Roca i Cupull, Josep
(Trad.) ;
Carner, Josep
(Trad.) ;
Montoliu, Manuel de
(Trad.) ;
Maseras, Alfons
(Trad.) ;
Sagarra, Josep M. de
(Trad.) ;
Oliver, Joan
(Trad.) ;
Prat i Gaballí, ?
(Trad.) ;
Ruyra, Joaquim
(Trad.) ;
Bellcaire, Arnau
(Pseudònim de C.A. Jordana) (Trad.) ;
Vallespinosa, Bonaventura
(Trad.) ;
Rubió i Tudurí, Santiago
(Trad.) ;
Gomis, Ramon
(Trad.) ;
Sirera, Rodolf
(Trad.) ;
Nel·lo, Francesc
(Adap.) ;
Camps i Pinós, Nicasi
(Adap.) |
| Publicat a: |
Catalan Writing. Barcelona, Núm. 17-18 (2002, Novembre), p. 34 (Monogràfic: Notes On The History Of Translation Into Catalan) , ISSN 0214-3089 |
El registre apareix a les col·leccions:
Són notícia >
Francesc Nel·loTipus de document >
Comentaris
Registre creat el 2009-11-30, darrera modificació el 2023-09-23
El sistema ha trobat un error mentre gestionava la vostra petició.
Els administradors del sistema han estat avisats.
En cas de dubte, poseu-vos en contacte amb p.traces@uab.cat