Jordi Arbonès. Les traduccions de Jane Austen / Victòria Alsina
Alsina i Keith, Victòria

Resum: Estudi de les traduccions al català de Jane Austen a càrrec de Jordi Arbonès. En primer lloc, es comenta la biografia d'Austen i les característiques bàsiques de les seves obres (comèdies socials dotades d'ironia i moralisme) i en segon lloc, s'estudien les característiques de les traduccions. Se centra, especialment, en les tècniques de traducció que utilitzà Arbonès per transmetre la ironia i la variació lingüística dels personatges.
Nota: Dossier: Traduir de lluny. El llegat de Jordi Arbonès
Document: Estudi
Matèria: Traducció al català ; Novel·la anglesa ; Llengua literària ; Estil literari ; Tractament literari ; Ironia ; Registres lingüístics ; Recepció de la literatura ; Escriptors anglesos ; 1775-1817 ; 1750L ; 1800X ; 1810X
Arbonès, Jordi (Trad.) ; Austen, Jane
Obres: Jane Austen. Persuasió . Traducció de Jordi Arbonès. Barcelona : Edhasa, 1988
Jane Austen. L'abadia de Northanger . Traducció de Jordi Arbonès. Barcelona : Edhasa, 1991
Publicat a: Quaderns. Revista de Traducció. Bellaterra, núm. 12 (2005), p. 47-58




El registre apareix a les col·leccions:
Tipus de document > Estudis

 Registre creat el 2009-11-30, darrera modificació el 2018-03-18



   Favorit i Compartir