visitante ::
identificación
|
|||||||||||||||
Buscar | Ayuda | Departament de Filologia Catalana UAB | Sobre Traces | Català English Español |
Página principal > Traces. Catálogo > Jordi Arbonès. Les traduccions de Jane Austen / |
Fecha: | 2005 |
Resumen: | Estudi de les traduccions al català de Jane Austen a càrrec de Jordi Arbonès. En primer lloc, es comenta la biografia d'Austen i les característiques bàsiques de les seves obres (comèdies socials dotades d'ironia i moralisme) i en segon lloc, s'estudien les característiques de les traduccions. Se centra, especialment, en les tècniques de traducció que utilitzà Arbonès per transmetre la ironia i la variació lingüística dels personatges. |
Documento: | Estudi |
Materia: |
Traducció al català ;
Novel·la anglesa ;
Llengua literària ;
Estil literari ;
Tractament literari ;
Ironia ;
Registres lingüístics ;
Recepció de la literatura ;
Escriptors anglesos ;
1775-1817 ;
1750L ;
1800X ;
1810X Arbonès, Jordi (Trad.) ; Austen, Jane |
Obras: |
Austen, Jane.
Persuasió . Traducció de Jordi Arbonès. Barcelona : Edhasa, 1988 Austen, Jane. L'abadia de Northanger . Traducció de Jordi Arbonès. Barcelona : Edhasa, 1991 |
Publicado en: | Quaderns. Revista de Traducció. Bellaterra, núm. 12 (2005), p. 47-58 (Dossier: Traduir de lluny. El llegat de Jordi Arbonès) , ISSN 2014-9735 |