visitant ::
identificació
|
|||||||||||||||
Cerca | Ajuda | Departament de Filologia Catalana UAB | Sobre Traces | Català English Español |
Pàgina inicial > Traces. Catàleg > Traduir Heidegger / |
Data: | 1990 |
Resum: | Centrat en les dificultats de la traducció dels textos de Heidegger: l'adaptació dels neologismes o de la terminologia propis i la derivació lèxica. |
Nota: | L'article és fruit de la traducció de diverses obres de Heidegger aplegades al recull 'Fites' (Barcelona, Laia, "Textos Filosòfics", 52) |
Document: | Estudi |
Matèria: |
Traducció al català ;
Prosa alemanya ;
Assaig ;
Filosofia ;
Terminologia ;
Neologismes Heidegger, Martin |
Publicat a: | Els Marges. Barcelona, Núm. 41 (1990, Febrer), p. 57-67 (Monogràfic: Entorn de la traducció) , ISSN 0210-0452 |