Traduir Heidegger / Manuel Carbonell
Carbonell, Manuel

Fecha: 1990
Resumen: Centrat en les dificultats de la traducció dels textos de Heidegger: l'adaptació dels neologismes o de la terminologia propis i la derivació lèxica.
Nota: L'article és fruit de la traducció de diverses obres de Heidegger aplegades al recull 'Fites' (Barcelona, Laia, "Textos Filosòfics", 52)
Documento: Estudi
Materia: Traducció al català ; Prosa alemanya ; Assaig ; Filosofia ; Terminologia ; Neologismes
Heidegger, Martin
Publicado en: Els Marges. Barcelona, Núm. 41 (1990, Febrer), p. 57-67 (Monogràfic: Entorn de la traducció) , ISSN 0210-0452




El registro aparece en las colecciones:
50 años de la muerte > Martin Heidegger
Tipo de documento > Estudios

 Registro creado el 2009-11-30, última modificación el 2023-09-30



   Favorit i Compartir

El sistema ha encontrado un error mientras gestionaba su petición.

Los administradores del sistema han sido avisados.

En caso de duda, póngase en contacto con p.traces@uab.cat