Montserrat Abelló traductora, amb motiu dels seus 90 anys / Francesc Parcerisas
Parcerisas, Francesc

Data: 2008
Resum: Reflexió sobre les particularitats de la traducció de poesia i sobre el debat recurrent de si la traducció en poesia equival a trair l'original. Això a banda, l'autor lloa la trajectòria com a traductora de Montserrat Abelló i comenta la seva traducció de 'Sóc vertical', de Sylvia Plath.
Nota: Aquest text prové d'un acte d'homenatge a Montserrat Abelló, celebrat l'1 de febrer del 2008 a la Residència d'Investigadors de Barcelona, a propòsit dels 90 anys de l'escriptora, organitzat per la Institució de les Lletres Catalanes i l'Institut Català de les Dones
Document: Comentari
Matèria: Traducció ; Poesia ; Traductors ; Traducció al català ; Poesia nord-americana ; Poesia anglesa ; 1918-2018 ; 1900C ; 2000X
Abelló, Montserrat ; Abelló, Montserrat (Trad.) ; Plath, Sylvia
Obres: Plath, Sylvia. Sóc vertical. Obra poètica (1960-1963) . Traducció de Montserrat Abelló. [Barcelona] : [Proa], [2006]
Publicat a: Visat, Núm. 6 (Octubre 2008) (L'espai dels traductors) , ISSN 2014-5624





El registre apareix a les col·leccions:
10 anys de la mort > Montserrat Abelló
Tipus de document > Comentaris

 Registre creat el 2020-06-26, darrera modificació el 2024-05-25



   Favorit i Compartir