Data: |
2014 |
Resum: |
L'article ressegueix la fixació de Vinyoli envers Rilke, un autor que tradueix i versiona al català al llarg de tota la seva trajectòria. Farrés també remarca altres traduccions com poemes de Nietzsche, el "Cant d'Ariel" de Shakespeare i encàrrecs comercials en espanyol d'obres alemanyes. |
Contingut: |
En una banda lateral de la pàgina, s'inclouen enllaços a bibliografies de les traduccions de Vinyoli al català i a l'espanyol. Al final de l'article, hi ha un enllaç a l'entrada de Vinyoli al 'Diccionari de la traducció catalana'
|
Nota: |
L'article forma part de la secció "Història de la traducció literària" |
Document: |
Comentari |
Matèria: |
Traductors ;
Traducció al català ;
Escriptors txecs ;
Escriptors alemanys ;
Poesia alemanya ;
Poesia anglesa ;
Espanyol ;
Prosa alemanya ;
Assaig ;
Escriptors catalans ;
Poesia catalana ;
1914-1984 ;
1900C
Vinyoli, Joan
;
Vinyoli, Joan
(Trad.) ;
Rilke, Rainer Maria
;
Nietzsche, Friedrich
|
Publicat a: |
Visat, Núm. 18 (Octubre 2014) ([Monogràfic: Joan Vinyoli]) , ISSN 2014-5624 |