|
|
|||||||||||||||
|
Cerca | Ajuda | Departament de Filologia Catalana UAB | Sobre Traces | Català English Español | ||||||||||
| Pàgina inicial > Traces. Catàleg > Espriu a Itàlia: entre la lectura ideològica i l'antologia íntima / |
| Data: | 2013 |
| Resum: | Es repassa les diverses traduccions que es fan d'obra espriuana a l'italià des de la primera del 1927 fins a la versió italiana de 'Ronda de mort a Sinera' (1970), amb especial atenció a la traductora Adele Faccio. |
| Contingut: | Inclou bibliografia al final de l'article |
| Nota: | Aquest article ha estat traduït de l'italià per Sara Serrano Valenzuela |
| Document: | Estudi |
| Matèria: |
Traducció del català ;
Italià ;
Poesia catalana ;
Teatre català ;
Traductors ;
1927-1970 ;
1900C Espriu, Salvador |
| Publicat a: | Visat, Núm. 15 (Abril 2013) (Traduccions de la literatura catalana) , ISSN 2014-5624 |
El sistema ha trobat un error mentre gestionava la vostra petició.
Els administradors del sistema han estat avisats.
En cas de dubte, poseu-vos en contacte amb p.traces@uab.cat