Resultats globals: 6 registres trobats en 0.01 segons.
Traces. Catàleg, 6 registres trobats
Traces. Catàleg 6 registres trobats  
1.
Diàleg de sords: reflexions iròniques i emfàtiques sobre la relació entre els traductors i els redactors / Sbardella, Amaranta ; Serrano, Sara (Trad.)
2015
Visat, Núm. 20 (Octubre 2015) ([Monogràfic: Ofici de la traducció literària])

En una banda lateral de la pàgina, s'inclouen enllaços a materials relatius a les traduccions d'Amaranta Sbardella

2 documents
2.
Adele Faccio / Sbardella, Amaranta ; Serrano, Sara (Trad.)
Es ressegueix la vinculació d'Adele Faccio a la literatura catalana, sobretot per mitjà de la traducció de títols d'Espriu a l'italià. També es remarca la incorporació en aquesta llengua d'obres poètiques en espanyol com, sobretot, les de José Agustín Goytisolo. [...]
2014
Visat, Núm. 17 (Abril 2014) (Història de la traducció literària)

Inclou, en una banda lateral de la pàgina, un enllaç a una bibliografia dels títols traduïts per Adele Facció del català a l'italià

2 documents
3.
Espriu a Itàlia: entre la lectura ideològica i l'antologia íntima / Sbardella, Amaranta ; Serrano, Sara (Trad.)
Es repassa les diverses traduccions que es fan d'obra espriuana a l'italià des de la primera del 1927 fins a la versió italiana de 'Ronda de mort a Sinera' (1970), amb especial atenció a la traductora Adele Faccio.
2013
Visat, Núm. 15 (Abril 2013) (Traduccions de la literatura catalana)

Inclou bibliografia al final de l'article

2 documents
4.
Les múltiples veus de Salvador Espriu a 'Les roques i el mar, el blau' / Sbardella, Amaranta (Università di Siena) ; Simposi Internacional Salvador Espriu. Després de 'La pell de brau' (2 : 2013 : Arenys de Mar i Universitat Autònoma de Barcelona)
De l'abstract de l'article: "En l'obra de Salvador Espriu, el camp semàntic de l'oïda i de la veu és el veritable protagonista de la reevocació, de l'escriptura, de la paròdia i del patetisme, del grotesc i de l'afany d'un sentit. [...]
2015
Indesinenter, Núm. 10 (2015), p. 249-256 (Poètica i hermenèutica)
   
5.
Sis personatges en cerca del traductor / Sbardella, Amaranta
Elogi de la traducció que Jordi Sarsanedas féu als anys seixanta de l'obra citada, representada per primera vegada a Roma i a Milà l'any 1921 i estrenada en català al teatre Romea el 1924.
2016
Caràcters, Núm. 75-76 (Primavera-Estiu 2016), p. 77
   
6.
Catalunya tràgica / Sbardella, Amaranta
2015
Caràcters, Núm. 73 (Tardor 2015), p. 39
   

Vegeu també: autors amb noms similars
Us interessa rebre alertes sobre nous resultats d'aquesta cerca?
Definiu una alerta personal via correu electrònic o subscribiu-vos al canal RSS.
No heu trobat el que estaveu cercant? Proveu la vostra cerca a:
Sbardella, Amaranta dins Amazon
Sbardella, Amaranta dins Google Books
Sbardella, Amaranta dins Google Scholar
Sbardella, Amaranta dins Google Web
Sbardella, Amaranta dins INSPIRE
Sbardella, Amaranta dins NEBIS
Sbardella, Amaranta dins Scirus