|
|
|||||||||||||||
|
Buscar | Ayuda | Departament de Filologia Catalana UAB | Sobre Traces | Català English Español | ||||||||||
| Página principal > Traces. Catálogo > Espriu a Itàlia: entre la lectura ideològica i l'antologia íntima / |
| Fecha: | 2013 |
| Resumen: | Es repassa les diverses traduccions que es fan d'obra espriuana a l'italià des de la primera del 1927 fins a la versió italiana de 'Ronda de mort a Sinera' (1970), amb especial atenció a la traductora Adele Faccio. |
| Contiene: | Inclou bibliografia al final de l'article |
| Nota: | Aquest article ha estat traduït de l'italià per Sara Serrano Valenzuela |
| Documento: | Estudi |
| Materia: |
Traducció del català ;
Italià ;
Poesia catalana ;
Teatre català ;
Traductors ;
1927-1970 ;
1900C Espriu, Salvador |
| Publicado en: | Visat, Núm. 15 (Abril 2013) (Traduccions de la literatura catalana) , ISSN 2014-5624 |