Rosa Leveroni, traductora de 'The Waste Land', de T.S. Eliot / Lluïsa Cotoner Cerdó
Cotoner, Lluïsa (Universitat de Vic)

Data: 2016
Resum: Del resum de l'article: "Rosa Leveroni va girar l'obra de T. S. Eliot 'The Waste Land' (Terra erma), poema que també van traslladar Agustí Bartra i Joan Ferraté. Un dels aspectes de la traducció de Leveroni en què la crítica ha incidit més rau en el fet que Carles Riba la hi va corregir. En aquest article incidirem en la recepció d'aquesta traducció, i sobretot, analitzarem la tipologia d'esmenes que Riba va proposar. ".
Nota: Inclou referències bibliogràfiques (p.109)
Document: Estudi
Matèria: Traducció al català ; Poesia anglesa ; Recepció de la literatura ; Tècniques literàries
Leveroni, Rosa (Trad.) ; Riba, Carles (Trad.) ; Eliot, T.S.
Publicat a: Quaderns. Revista de Traducció, Núm. 23 (2016), p. 97-109 (Articles) , ISSN 2014-9735



L'article a RACO


El registre apareix a les col·leccions:
Tipus de document > Estudis

 Registre creat el 2017-12-10, darrera modificació el 2023-06-17



   Favorit i Compartir