|
|
|||||||||||||||
|
Cerca | Ajuda | Departament de Filologia Catalana UAB | Sobre Traces | Català English Español | ||||||||||
| Pàgina inicial > Traces. Catàleg > Rosa Leveroni, traductora de 'The Waste Land', de T.S. Eliot / |
| Data: | 2016 |
| Resum: | Del resum de l'article: "Rosa Leveroni va girar l'obra de T. S. Eliot 'The Waste Land' (Terra erma), poema que també van traslladar Agustí Bartra i Joan Ferraté. Un dels aspectes de la traducció de Leveroni en què la crítica ha incidit més rau en el fet que Carles Riba la hi va corregir. En aquest article incidirem en la recepció d'aquesta traducció, i sobretot, analitzarem la tipologia d'esmenes que Riba va proposar. ". |
| Nota: | Inclou referències bibliogràfiques (p.109) |
| Document: | Estudi |
| Matèria: |
Traducció al català ;
Poesia anglesa ;
Recepció de la literatura ;
Tècniques literàries Leveroni, Rosa |
| Publicat a: | Quaderns. Revista de Traducció, Núm. 23 (2016), p. 97-109 (Articles) , ISSN 2014-9735 |
L'article a RACO |
El sistema ha trobat un error mentre gestionava la vostra petició.
Els administradors del sistema han estat avisats.
En cas de dubte, poseu-vos en contacte amb p.traces@uab.cat