Rosa Leveroni, traductora de 'The Waste Land', de T.S. Eliot / Lluïsa Cotoner Cerdó
Cotoner, Lluïsa (Universitat de Vic)

Date: 2016
Abstract: Del resum de l'article: "Rosa Leveroni va girar l'obra de T. S. Eliot 'The Waste Land' (Terra erma), poema que també van traslladar Agustí Bartra i Joan Ferraté. Un dels aspectes de la traducció de Leveroni en què la crítica ha incidit més rau en el fet que Carles Riba la hi va corregir. En aquest article incidirem en la recepció d'aquesta traducció, i sobretot, analitzarem la tipologia d'esmenes que Riba va proposar. ".
Note: Inclou referències bibliogràfiques (p.109)
Document: Estudi
Subject: Traducció al català ; Poesia nord-americana ; Recepció de la literatura ; Tècniques literàries
Leveroni, Rosa (Trad.) ; Riba, Carles (Trad.) ; Eliot, T.S.
Published in: Quaderns. Revista de Traducció, Núm. 23 (2016), p. 97-109 (Articles)



L'article a RACO


The record appears in these collections:
Document type > Studies

 Record created 2017-12-10, last modified 2017-12-13



   Favorit i Compartir