![]() |
|||||||||||||||
![]() |
Buscar | Ayuda | Departament de Filologia Catalana UAB | Sobre Traces | Català English Español |
Página principal > Traces. Catálogo > La recepció germànica de l'obra de Jesús Moncada / |
Fecha: | 2006 |
Resumen: | Entrevista a Willi Zurbrüggen, traductor a l'alemany de les novel·les 'Camí de Sirga' i 'Estremida memòria'. L'entrevista se centra especialment en la traducció indirecta de les novel·les esmentades -Zurbrüggen partí de les traduccions a l'espanyol per traduir-les a l'alemany- i en la recepció i crítica que reberen. |
Documento: | Entrevista ; Comentari |
Materia: |
Traductors ;
Traducció del català ;
Traducció indirecta? ;
Alemany ;
Espanyol ;
Novel·la catalana ;
Recepció de la literatura ;
1949-2013 ;
1940X ;
1950L ;
2000X ;
2010X Zurbrüggen, Willi |
Obras: |
Moncada, Jesús.
Camí de sirga . [Barcelona] : La Magrana, 1988 Moncada, Jesús. Galeria de les estàtues . Barcelona : La Magrana, 1991 Moncada, Jesús. Die versinkende Stadt . Traducció de Willi Zurbrüggen. Frankfurt del Main : S. Fische, 1995 Moncada, Jesús. Die Galerie der Statuen . Traducció de Willi Zurbrüggen. Frankfurt del Main : S. Fische, 1997 |
Publicado en: | Visat, Núm. 1 (gener 2006) (Traduccions de la literatura catalana) , ISSN 2014-5624 |