|
|
|||||||||||||||
|
Cerca | Ajuda | Departament de Filologia Catalana UAB | Sobre Traces | Català English Español | ||||||||||
| Pàgina inicial > Traces. Catàleg > Paralelización del corpus SenSem: español-catalán / |
| Data: | 2011 |
| Resum: | Del resum que encapçala l'article: "En ese trabajo presentamos un corpus paralelo para las lenguas española y catalana, SenSem. Se trata de un corpus paralelo anotado a distintos niveles lingüísticos (morfológico, sintáctico y semántico) y que abarca distintas unidades de información (palabra, sintagma y oración). Uno de los valores principales de este recurso es que ha supuesto la creación del primer corpus del catalán con información relativa a aspectos de la semántica oracional, como la aspectualidad y la modalidad. El recurso se ha creado traduciendo al catalán el corpus ya creado para el español en un proyecto anterior y manteniendo los vínculos entre ambas lenguas entre las distintas unidades de información mencionadas. Además, se ha heredado la anotación que se llevó a cabo para el español, corrigiendo cuando ha sido necesario la información para el catalán". |
| Contingut: | Inclou disset taules o figures que il·lustren els exemples del discurs de l'article |
| Nota: | Inclou una nota bibliogràfica (p. 192-193) |
| Document: | Estudi |
| Matèria: | Lingüística comparada ; Català ; Espanyol ; Sintaxi ; Semàntica ; Bases de dades |
| Publicat a: | Anuari de Filologia. Estudis de Lingüística, Núm. 1 (2011), p. 167-193, ISSN 2014-1408 |
El sistema ha trobat un error mentre gestionava la vostra petició.
Els administradors del sistema han estat avisats.
En cas de dubte, poseu-vos en contacte amb p.traces@uab.cat