El teixit contra la barbàrie: 'El corb' i 'El cementiri marí' per Xavier Benguerel / Josep Maria Ripoll
Ripoll, Josep M.

Date: 2009
Abstract: De la sinopsi que encapçala l'article: "Les traduccions de poesia de Xavier Benguerel a l'exili -bàsicament, 'El corb' de Poe i 'El cementiri marí' de Valéry- conserven les característiques formals dels originals -rima, ritme, rimes internes- però passen després per diferents revisions que les milloren en naturalitat i fluïdesa. Benguerel haurà anat adquirint també una major seguretat lingüística i es permetrà més llibertats al llarg del temps. Ell justifica la tria de Poe i Valéry en una època tan difícil com la de l'exili a partir d'una voluntat de continuar la tradició interrompuda de la gran literatura catalana anterior a la guerra civil".
Document: Estudi
Subject: Traducció al català ; Poesia anglesa ; Poesia francesa ; Exili català ; Simbolisme ; 1905-1990 ; 1900C
Benguerel, Xavier ; Benguerel, Xavier (Trad.) ; Poe, Edgar Allan ; Valéry, Paul
Works: Poe, Edgar Allan. El corb . Traducció de Xavier Benguerel
Valéry, Paul. El cementiri marí . Traducció de Xavier Benguerel
Published in: Quaderns. Revista de Traducció, Núm. 16 ( 2009), p. 55-65 (Articles) , ISSN 2014-9735




The record appears in these collections:
Document type > Studies

 Record created 2011-01-11, last modified 2023-06-18



   Favorit i Compartir