|
|
|||||||||||||||
|
Cerca | Ajuda | Departament de Filologia Catalana UAB | Sobre Traces | Català English Español | ||||||||||
| Pàgina inicial > Traces. Catàleg > Traduccions: l'efecte Frankfurt / |
| Data: | 2007 |
| Resum: | Comentari que inclou les traduccions que es faran a l'alemany d'obres catalanes i la tasca de dues entitats culturals. |
| Document: | Comentari |
| Matèria: |
Fires ;
Traducció del català ;
Alemany ;
2007 Institut Ramon Llull. Generalitat de Catalunya |
| Obres: |
Monzó, Quim.
Vuitanta-sis contes Cabré, Jaume. Les veus del Pamano Sánchez Piñol, Albert. Pandora al Congo Rodoreda, Mercè. Quanta, quanta guerra Pla, Josep. El quadern gris Martorell, Joanot. Tirant lo blanc Català, Víctor. Solitud Barbal, Maria. Pedra de tartera Porcel, Baltasar. Difunts sota els ametllers en flor Frontera, Guillem. Un cor massa madur Vidal Ferrando, Antoni. Les llunes i els calàpets Vicens, Antònia. Terra seca |
| Publicat a: | El Temps. València, núm. 1.217 (2007, 9 d'octubre), p. 89-91 (Cultura. Fira de Frankfurt) , ISSN 1130-8060 |
El sistema ha trobat un error mentre gestionava la vostra petició.
Els administradors del sistema han estat avisats.
En cas de dubte, poseu-vos en contacte amb p.traces@uab.cat